新緑の戸隠奥社

May 28, 2007: Uncategorized

Togakushi's Okusha Shrine

新緑の戸隠の奥社。こんなに青い空も久しぶりでした。信州の自然はやはり最高!
Togakushi's Okusha Shrine, surrounded by the beauty of spring's new growth. Nagano has some of the most beautiful nature in Japan.





Misaki's Baptism

May 27, 2007: Uncategorized

Mom Hug

3月に生まれて、今日で精霊を受けました、我がの3人目の子供、美咲ちゃんです。
Our little Misaki, born in March, was baptised today.





クライミングWall

May 15, 2007: Uncategorized

Nearby Climbing Wall

戸倉上山田温泉にこの格好良いクライミングウォールが出来ました!と言っても、写真に写っている二人が小さい小学生(うちの息子との友人)なのでウォールが大きく見えるだけかもしれません。でも体験したい方は問い合わせをこちらへどうぞ。We have a new climbing wall in our town! Actually, the two pictured climbers are little 1st-graders so the wall just looks big in this picture. But if your interested in giving it a climb, feel free to contact us.





笄渡し Kougai-Watashi

May 13, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

伝説の場所

駅への送迎の途中でお客様に温泉街の側の笄渡しを案内致しました。風林火山にも関連する伝説を話しました。温泉街の近くにこんな歴史のある場所があって、嬉しいです。案内してもらいたかったら、是非声をかけて下さい
On the way to the train station, I took some guests to 'Kougai-watashi', a spot along the Chikuma River rich in local legends. I'd be happy to take you there, too, and share the history of our area.





第2回のイースターEaster Fest

April 18, 2007: Uncategorized

3 Yanks and a Canadian - the organizers

今年は温泉街の側の川沿いの公園でイースター(復活祭)の祭りがまた行われました。私が待ちの国際交流協会と温泉旅館組合の協力を得て、地元の子供達は約120人が集まって、異文化のイベントを楽しめました。
This morning we held an Easter Egg Hunt at the park down at the river in front of the town. I enjoyed sharing some of my Western culture with the local kids.







恐竜公園 Dino Park

March 26, 2007: Uncategorized

Ridin' the Bronto

晴れた天気を生かして、お客さんとうちの子供を連れて近くの恐竜公園に行ってきました。遊んでから近辺のラーメン屋さんで「恐竜ラーメン」も。6人で1つをぎりぎり食べれました。
Taking advantage of the nice weather, we took our kids and some guests to the nearby 'Dinosaur Park'. After playing with the life-sized dinos, it took 6 of us to finish off a bowl of 'Dinosaur Ramen' at a local ramen shop.





セツブンソウ wildflower

March 16, 2007: Uncategorized

Setsubunsou

戸倉駅の上の天狗公園にこの可愛いらしい花が沢山咲いています。節分のころに咲くのでセツブンソウと言います。この写真は今日泊まっているお客様の上田さんが撮って頂きました。
This pretty little flower is in bloom in the park above Togura Station. It usually blooms around Setsubun (the time when Winter changes to Spring), and is called 'setsubunsou'. The dictionary calls it Shibateranthis pinnatifida. I think I like setsubunsou better.





味噌工場見学 Miso Tour

March 2, 2007: その他 Miscellaneous

Takamura Miso

地元の味噌屋さんの工場見学にアメリカから来たお客のJohnさんを連れて行きました。高村さんのご説明がとっても親切でしたのでいい勉強になりました。工場見学はいつでも出来るようで興味のある方は是非声をかけてください。喜んで案内しますので。
We took our American guest, John, to our local miso shop and got a tour of their facility. It was fascinating to see how miso is made and all of the different varieties. If you are interested in a factory tour, we would be glad to take you.





善光寺イルミ Zenkoji Light-Up

February 12, 2007: Uncategorized

Olympic Colors 5輪色

長野市の善光寺が毎年のこのごろライトアップされます。五輪の色を使って、とっても綺麗です。
詳しくは上記のリンクにて。

Zenkoji Temple in Nagano City is lit up in the Olympic colors every year at this time. What a breathtakingly beautiful sight, especially with the crisp clear winter night night air.