露天風呂 初テスト Testing the outdoor bath

July 28, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

この夏の私の大きいプロジェクトがだんだんと進んでいます。亀清旅館の裏に露天風呂を作っています。今日はお湯を始めて入れてみました。温度は思ったより高かったが、漏れはやはりありました。漏れを直しながら、周りに庭を作っていきます野で8月末までに何とか完成したいです。
My big project this summer is to make an outdoor bath behind Kamesei Ryokan. Today we tested it out by filling it with the hot spring mineral water. The temperature was warmer than I was expecting, but we did have some leaks. I'll be fixing the leaks as I work on the garden around the pool, in the hopes of completing it by the end of August.
亀清旅館のHPはこちらKamesei Ryokan website





Beetle Hunting かぶとハンティング

July 25, 2007: Uncategorized

Kabuto Beetle カブトムシ


今日はオーストらーリアからの二人含めて、お客さんを連れてカブトムシハンティングをしてきました。我々海外からの人たちにはショックでした。特に木を蹴って、虫がいっぱい降ってきた時!
Today we took several guests, including a couple from Australia, on a beetle hunting trip. To those of us from overseas, it was quite a culture shock. Especially when we kicked the trees and the beetles came raining down!




Weekend Special

July 21, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

子供の体験も(我が次男)

戸倉上山田温泉のおもてなしとして、温泉街の真ん中の公園の舞台で地元の冠着太鼓の演奏が行いました。迫力と才能のある太鼓なので是非一度!次の演奏が下記です。
Tonight our local taiko group, Kamuriki Taiko, performed at the stage in our town's main park. This taiko group will amaze you with their energy and talent. Next performances are as below:7/28(土),8/19(日),8/26(日)

亀清旅館のHPはこちらKamesei Ryokan website link



energetic taiko


cool setting


ギャラリー イベント Gallery Event

July 18, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

gallery walk

この夏は戸倉上山田温泉の3つの宿で版画の作家、3人の作品が展示されています。温泉街をぶらぶら散歩しながらアートを楽しんでいただけます。
This summer 3 inns in town are displaying works by three different woodblock print artists. You can take a stroll around town and enjoy the artwork.

亀清旅館





夏祭りの本番 Summer Festival Main Event

July 15, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

お神体神輿

上山田温泉の夏祭りはとにかく迫力満点です。お神輿とお獅子はどこでもあるかもしれないけどこの温泉の祭りのエネルギーは他に負けない。是非一度見に来て下さい。
Kamiyamada Onsen's summer festival is intense. Festivals all over Japan have the omikoshi floats and shishi lions, but none can match the energy of ours. You just have to see it.

亀清旅館HPはこちら Click here for Kamesei Ryokan website





イチロ神輿

July 14, 2007: サイクリング Cycling

上山田温泉の夏祭りの第一日

我が息子が近所の子供神輿をかついでいる所です。うちの地元のシアトルマリナースのイチロ選手の記念で今年のお神輿のテーマをイチロにしました。
Here's our son carrying our neighborhood's omikoshi portable shrine for day #1 of our town's summer festival. This year's float's theme is Ichiro, the Japanese baseball star of my hometown Seattle Mariners.

Kamesei Ryokan 亀清旅館





区の祭りのテント張り Our neighborhood's festival tent

July 13, 2007: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

友達のMattさんと

明日からが上山田温泉祭りです。それに向かって、今日は我々亀清旅館の十一区の祭りのテントを張る作業でした。お神輿も準備しました。皆が段々盛り上がってきました。
Our town's summer festival starts tomorrow, and in preparation our town set up its festival tent and prepared the omikoshi parade floats today. Everyone's getting excited for the big event!
亀清旅館 Kamesei Ryokan



Festival tent


下駄供養 Geta Offering

July 10, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

下駄集まり

In honor of all of our town's visitors for the past year, the other innkeepers and I gather up the worn geta sandals for a special offering as part of our annual festival. Here I am helping with the display. It's a nice reminder that our inns wouldn't be here without the support of all the guests.
戸倉上山田温泉はお客様のお陰で存在しています。この一年のお客様の記念として夏祭りの一部でこの下駄供養が行います。





露天風呂 Update on the outdoor bath

July 9, 2007: Uncategorized

この夏は露天風呂を作ると大きいプロジェクトを頑張っております。まずは平らにする為に元々あったプールの縁を崩す作業なのでそれを今日終わりました。次は排水です。お楽しみに!
My big project this summer is to build an outdoor bath behind our inn. Today I finished a huge step in the prep-work: taking apart the lip of the old pool to make it flat. Next is laying the drainage pipes. Stay tuned!

亀清HPはこちら