山と川と、友釣り解禁 Mountains, the river, and the start of the ayu fishing season

June 16, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

釣ってから温泉へどうぞ! Don't forget to come to Kamesei after fishing!

雪をかぶっている山々、千曲川の流れ、そして今日から鮎の友釣り!しなのはやはり良いところですね。
Snow capped mountains in the distance, the graceful flow of the Chikuma River, and starting today, the ayu fishing season. These are what make Nagano so special.





ツツジの色 azalea season

June 15, 2007: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

戸倉上山田温泉がうんとカラフルになりました。あっちこっちにツツジが綺麗に咲いてきました。写真はうちの3ヶ月になった美咲ちゃんとのツーショットです。
Our town has come alive in colors thanks to the azaleas blooming. Pictured along with our pink azaleas is our daughter Misaki, now three months old.





2m車直し 6'7" Valet

June 11, 2007: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

乗れるかな?

お客さんの車を入れ直すのはいつも私の仕事です。でも、今日はびっくりしました。身長2mの私はどうやってこのミニに入れるか?!
Parking the guests' cars is always my duty. But today was a surprise. How is my 6'7" body supposed to fit in a Mini?!





朝市 Farmers Market

June 10, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

早い者勝ち

4月から10月末ごろまで、毎週の日曜日の朝6時から8時まで温泉の真ん中の公園でちょっとした朝市が行います。新鮮な野菜や、そば、植木物など。時期によって杏やりんごとか。早起きの方に是非。
そして、今週から毎週の金曜日の午後6時半から8時まで夕市も!
ちなみに、今日の朝市は私が手作りのクッキーを売りました。人気過ぎて、売り切れになってしまいました!
Every Sunday morning, from April to the end of October, our town has a mini farmer's market in the park in the middle of the onsen. But you have to wake up early -- it's over at 8am. Starting this week, there will be a 2nd market every Friday evening at 6:30pm. For this morning's market, I sold some of my Mom's recipe cookies. They sold out fast!





雲が山を Clouds thru the mtns

June 9, 2007: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

日本全国が雨だそうです。戸倉上山田温泉とはその雨雲と周辺の山々がいい雰囲気になっています。
All of Japan is getting rained on today, and our town is no exception. The rain clouds are filtering through the surrounding mountatins, creating a surreal effect.





温泉街の上の山城 Our Castle

June 9, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

歴史と景色、荒砥城

戸倉上山田温泉の上に荒砥城と言う山城があります。今日、宿泊お客様を連れてきました。風林火山のころの山城の形です。実は、NHKがその大河ドラマの撮影の為に使いました。亀清から歩いて行ける距離(まあ、結構登りますけど)なので是非一度。。。

Above our town is this mountain castle, Arato-jyo. It has been built to the way it was in the time of the Kawanakajima battles. In fact, NHK used it as a setting for their year-long drama, 'Fuurinkazan'. It's within walking distance of Kamesei (admittedly, quite a climb), and is definitely worth seeing.





たけのこ取りGathering Bamboo Shoots

June 6, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

取立て Fresh-picked!

信州の6月と言えば、たけのこ取りに決まっています。今日はプロの池ちゃんに連れて頂いて、初体験致しました。そして、亀清に戻って、うちの板前がその取立てのたけのこを焼いて、夕食の時にお客さんに出しました。私がこの為に長野に引越しした。。。
(取った場所が松川渓谷でした。詳しくは上記のタイトルをクリックして下さい。)
June in Nagano means bamboo shoots, and today I went to the mountains to pick them with Ike-chan. Me being a first-timer, and Ike-chan being a pro, he picked twice as much as I did. But it was a great experience, and when I got back to Kamesei our chef prepared the freshly-picked shoots for our guests' dinners. Another reminder of why I decided to move to Nagano!



Asking the mountain god for blessing


The pro showing how to


芸者サミット Geisha Summit

May 30, 2007: その他 Miscellaneous

浅草の芸子さん

戸倉上山田温泉で今日、芸者サミットが行いました。当温泉と北信の渋・湯田中温泉と隣の群馬県の伊香保温泉と東京の浅草の4箇所から芸者が集まりました。演奏もあり、パネルディスカッションも、そして最後は逆宴会がありました。我々旅館青年部が芸者さんの為にお酌しました。当たり前のことですが、芸子さん達の芸に感動しました。
Our town hosted a 'Geisha Summit' with groups from 4 different areas including Tokyo Asakusa participating. A big achievement for our little town!





アメリカ風bbq

May 29, 2007: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

bbq American-style

うちの親がシアトルから遊びに来てくれました。近状の友達とアメリカ風なバーベキューをしました。こういう国際交流が最高ですね。
Grandma and Grandpa came from Seattle to visit, and we held an American-style barbeque with the neighbors. This is 'international culture exchange' at its finest!