自慢でもなんでもないですけど、私は姨捨からの夜景を百何十回は見ています。大雪の中から、田植え後で蛙の歌を聴きながらまで、お客様とご一緒に「姨捨夜景・伝説ツアー」は平均で週に2,3回ぐらいっております。
その中で夕べの夜景がおそらく、一番綺麗かもしれません。空気が澄んでいて善光寺平の奥の方の光まで見れました。その上に、お月様は鏡台山の上から綺麗に上がっていました。仲秋の名月でもなかったし、満月でもなかったけど、雲は1個も無い空の中でお月様は大きくて綺麗に見えました。そして、千曲川の方を見たら、冠着橋と平和橋の間に普段に無い白い光がありました。あっお月様が千曲川の表面に反射しているんだと気付きました。
姨捨の「田毎の月」棚田は田んぼ毎にお月様が反射するので有名ですが、千曲川に光るお月様も見事だ!
私は残念ながら、この携帯のカメラでしか写真を撮っていないので、せっかくのタイミングだったのに、うまく写せなかった。しかし、一人のお客さんは立派なクラシックなカメラをお持ち、465(?)のフィルムで撮っていました。きっと、綺麗に撮れていると思います。
Not to brag or anything, but I've seen the night view from Obasute 100-plus times. I've seen it from everywhere from in the middle of a snow storm to after the rice field planting with bull frogs seranading in the background. Out of all those time, last nights was perhaps the most beautiful. The crisp autumn air meant we could see the lights from far off in the distance of the Zenkoji Plain. More than that, though, was the moon. Now, the moon was even the harvest moon, nor was it even a full moon, but with the clear autumn air, it was bright and clear as it rose over Kyodai-san mountain. And when I looked down at the Chikuma River, I noticed a silvery-white light in the area in between Kamuruki Bridge and Heiwa Bridge. I had never seen a light there before, and realized -- it was the moonlight reflecting in the surface of the Chikuma River.
Obasute is famous for its "Tagoto-no-tsuki" terraced rice fields where the moon supposedly reflects in the individual rice paddies. But I found out last night that the moon reflecting in the river is spectacular, too!
信州戸倉上山田温泉の亀清旅館のHPはこちらClick here for the website for Kamesei Ryokan in Nagano.