電車から見た信州の雄大なアルプス View from the Train of the Majestic Japanese Alps

March 14, 2011: Uncategorized

The awe-inspiring Alps

地震・津波・原子問題があっても、ただ胡坐をかいてテレビ見っぱなしだけじゃ… やらなっきゃいけない事をやっちゃう! 今日は以前から予定していた3つな大事な会議があって、長野市と松本市へ出かけました。もともと電車で行く予定だったので、ガソリンの節約になってなお良かった。

長野駅と松本駅の途中で、北アルプスが見えてきました。雄大な山々でホッとしました。

自然の力はすごいですね。地震や津波の様な恐ろしい面もあるけど、力があるからこそ感動的です。

Even with the earthquake / tsunami / nuclear radiation problems, life goes on. Rather than just wallowing in sadness and watching the gloomy news on TV all day, we gotta go on with the things that we need to do. Today, I had 3 important meetings to attend in Nagano City and Matsumoto City so I did a bunch of train travel and made some good progress. It's good I did take the train instead of driving -- gas is getting scarce due to people hoarding it.

On the train ride from Nagano Station to Matsumoto Station, there are some spectacular views of the Japanese Alps. Seeing the magnificent mountains somehow helped to lift my psyche.

Mother Nature's power is amazing. That same power that made these mountains moved the earth last week and created the tsunami. Awe and respect.





単純に楽しめる: 茶臼山動物園 Simple Fun: Chausuyama Zoo

March 13, 2011: Uncategorized

Chausuyama Zoo's brochure and notepads that the zookeeper gave us.

長野市の篠ノ井地域に茶臼山動物園があります。割りと広い動物園でキリンさんに餌をやる体験などの特徴がある。斜面の位置から善光寺平や菅平の山々が見れて、素晴らしい眺めもある。そして、代表の動物はレッサーパンダ。茶臼山動物園は子供連れの家族やカップルさんたちに人気スポットです。

実は、去年はレッサーパンダ達の「レッサーパンダ森」という新しいホームが出来ました。さらに近く見れるし、実際な木を登ったりする自然な風景になっています。

この頃はテレビで東北関東地震の辛いニュースばかり。気分転化を兼ねて、今朝はお客さん達を送ってから娘と二人でミサに行ってそして茶臼山動物園に行きました。ライオンさんの怖い存在、キリンさんの感動的な背の高さ、ウランウータンのひょうきんな表情、とにかく楽しい一日でした。

単純に楽しい一日。

キリンさんやゾウさんの顔を見る限りで、地震の心配はなさそうでした。帰る時に、偶然で園長の方と会って、地震の話が出ました。「動物に影響は?」と聞いたら、チンパンジーとウランウータンだけだと。チンパンジーはイライラし、ケージの中で走り出した;ウランウータンは頭にブランケットをかぶったそうです。やはり、人間にいちばん近い動物には自信がつらかったんだ。

Located in Nagano City's Shinonoi district, Chausuyama Zoo is a popular spot for families with kids as well as couples. It's a fairly large zoo and features such unique things to experience as giraffe-feeding. Its location on a hill above the city provides a fantastic view of the valley below as well as the Sugadaira mountains in the distance. And Chausuyama Zoo has some celebrity animals -- the lesser pandas.

In fact, last year the lesser pandas moved into a much more expanded home. Now you can see them up close and they have real trees they can climb.

The last couple of days, there has been nothing but distressing news on TV about the M7.9 earthquake in northeastern Japan. I was in the need for a change of pace, so after seeing off our guests this morning, I took our daughter to go to mass, followed by a trip to the Chausuyama zoo. We were awed by the height of the giraffes, cowered by the imposing presence of the lion, and bemused by the funny faces of the orangutans. It was an enjoyable afternoon.

A simple enjoyable afternoon.

Gazing into the faces of the giraffes and elephant, there was no trace of worry over the earthquake. But on the way out, we ran into the head zookeeper. I had to ask -- were the animals affected? He said the only ones were the chimpanzees and orangutans. The chimps got anxious and ran around their cages; the orangutans even put blankets over their heads. So the animals closest to us humans were traumatized.

茶臼山動物園のHPはこちらClick here for Chausuayama Zoo's website.





地震情報: 朝方に長野にも自信; 割れ物とかないけど、キャンセルは Earthquake Update: A big one in Nagano this morning; No damage, but lots of cancelations...

March 12, 2011: Uncategorized

昨日の大地震に続いて、今朝の4時頃に長野の北端にも地震がありました。昨日より揺れたけど、比較的に短かったのでまた割れ物や怪我がなかったです。電気やガス、水、温泉のお湯の全部は今のところでずっと大丈夫です。

怪我は全然ないけど、キャンセルが大分発生して、逆にそれが痛いです。今日は土曜日なので57人求まる予定でした。結局、12人になってしまっています。

まあ、それより、地震と津波で苦しみに当たっている皆様、お大事に。

Howdy! Thanks for everone's e-mails, thoughts & prayers.

We felt the big, m8.9 earthquake yesterday afternoon. The ground shook and street lights swayed. I was driving some guests from the train station at the time. We're a long ways (about 450 kilometers) from Sendai which is nearby the epicenter, so the shaking wasn't that violent here. No damage, no books or dishes falling from shelves or anything. But the scary part was how long the quake lasted. Officially it was 2 minutes, but it seemed a lot longer than that.

Then this morning around 4am, another earthquake hit on the northern edge of our prefecture, Nagano. It was much more of a shocker, but fortunately no damage. It woke us all up, except our little Misaki (who turns 4 today by the way) who kept snoring through the whole thing. It was over pretty quickly but was followed by several aftershocks that kept us (again, except for Misaki) from going back to sleep.

Through it all, we've had no problems with gas, electricity, water, onsen water, or anything. Phone service has been sketchy, though.

So, no damage, no injuries. However, what hurts the most is all of our cancelations. We had 57 people booked for this Saturday night -- now we're down to 12.

For now, all we can do is say a prayer for those suffering loss from the earthquake and tsunami.




町作りは看板から Civic Improvement Starts with Signs

March 11, 2011: Uncategorized

No signs!

以前にも書きましたが、今は戸倉上山田温泉・千曲市のサイクリング・ハイキングマップ作成に入っています。出版社と協力して、私達の足で紹介するコースを確認のために通る作業しています。アホでも分かるかどうか、チェックしています。下手に案内して、人が道迷ったら大騒ぎになるので、それがない様にと。

それで、良く分かってきましたが、千曲市の中でも案内看板があるとない地域がある。

先週は子供達を連れて、桑原地区の上の佐野不動滝のハイキングしました。初めて行ったところでしたが、道の所々に小さな看板がありました。「佐野不動滝、何km」って。そのお蔭で、道を舞寄らないで、ハイキング口にちゃんと付きました。

それと比較すれば、昨夜はこの上山田の地元のお岩井堂山と言う山の登り口を確認しました。私自身は登った事があるし、地元だし、それでも登り口は分かりつらかった。案内看板は一つもなくて、難しかった。

マップ作りは良いけど、もしかしたら道の案内看板つくりから始まった方が良いかもしれない。まあ、それは次の課題として。

As I previously mentioned, right now I am in the middle of making a hiking / cycling map for Togura Kamiyamada Onsen and Chikuma City. The publisher and I have been going around and verifying with our own eyes (and feet) the various courses. We want to make sure each course is entirely idiot-proof.

One thing I have come to realize in working on this is that even within Chikuma City, some districts have great road signs, and others simply stink.

Last weekend I took our kids for a hike to the Sano Fudo Falls above the Kuwabara district. It was my first time to that area, but thanks to the little roadside signs, I found the way through the confusing maze of narrow roads to the trailhead.

On the other hand, last night I went to verify the trailhead for Iwaido-san here in Kamiyamada. Not only have I climbed this mountain, but it's in my own 'backyard'. Even with that, I had a hard time finding the location. There wasn't a single sign.

It made me realize that civic improvement needs to start with the basics, like street signs!





m8.9地震: 戸倉上山田温泉は揺れたがダメージがない。 m8.9 Earthquake -- Our onsen town shook but no damage.

March 11, 2011: Uncategorized

今日の午後2:40頃に東北中心で8.9mの地震がありました。戸倉上山田温泉は揺れたけどダメージはなかった。東北のみ何のためにお祈りしています。

旅館業では、一方で長野県旅館青年部の部会長から「週明けに長野県救援隊出動する」と言う積極的なメッセージが入り、もう一方でこちらですでにキャンセルの連絡が入ってきた。

皆様、助け合いましょう!




上田の本町極楽横丁「Anniversary3号店」 'Anniversary #3' in Ueda's Honmachi

March 10, 2011: Uncategorized

Rotisserie Chicken Served with a Smile

Facebook友に教えてもらった: 上田市本町のAnniversary 3号店での丸焼きチキン。我が娘、美咲ちゃんの早い誕生日お祝いでさっそく行きました。久しぶりのローストチキンで最高に美味しかった!なおかつ、スタッフの元気な笑顔は思い出になる。

以前はAnniversary 1号店に行きました。しのちゃんのフレアーコックテールや展示されているランボルギーニは一生忘れられない。これで3号店のファンにもなりました。今度は2号店を探さんとあかん。

3号店は上田市本町の「極楽横丁」にある。飲食店37店を紹介するガイドもある。こんなに楽しいガイドは久しぶりです。お店の説明文で「居酒屋です。普通です。」から「若けぇ奴らにゃたまらんクラブ。坂井のり子はいない。念の為。」までの楽しい文章。ちなみに、Anniversary 3号店は「こんなお店を待ってました。ノリの良さは天下一品!」という。納得です。

上田城の桜は来月咲きますが、花見のついでに本町横町へどうぞ。

I heard from one of my Facebook friends about Anniversary #3 in Ueda City's Honmachi district. They serve rotisserie chicken. Do you know how long it's been since I've had rotisserie chicken? I used the excuse of an early birthday celebration for our daughter Misaki to take the family there.

It turns out this restaurant has one of only a dozen or so rotisserie roasters in the whole country. I was one pleased chicken eater. But even more memorable than the chicken was the friendliness of the waitstaff. I should have expected that. We had been to Anniversary #1 before, and besides the cool Lamborghini parked in the entrance, Shino-chan's flair cocktail demonstration was something I will never forget. That Anniversary group knows how to entertain.

Speaking of entertaining, there is a Honmachi Gokuroku ('Land of Happiness') Yokocho ('side street') restaurant guide featuring 37 different establishments, including Anniversary #3. What, you mean your town doesn't have a Land of Happiness side street? Well then, you'll just have to come to Ueda's.

Next month, the cherry trees at Ueda Castle will be in bloom. Come see them and then head over to Honmachi for some entertaining eats!

Click here for the website of AnniversaryのHPはこちら







これはジャパンだ!This is Cool Japan!

March 9, 2011: Uncategorized

志賀高原での会議後、渋湯田中温泉の「よろづや」と言う長野(日本?)を代表できる旅館に泊まりした。朝の露天風呂の様子です。

この湯気と言え、行燈と言え、贅沢な広さの露天風呂…これはジャパンだ!

After the recent ryokan junior association meeting at Shiga Kogen, we all spent the night in Shibu Yudanaka Onsen at Yorozuya, one of Nagano's (Japan's?) best ryokans.

This is a picture of the open air bath outside of Yorozuya's nationally renowned Momoyama bath. With the steam raising up and the andon lanterns -- this is Cool Japan!

よろづやのHPはこちら。Click here for Yorozuya's website.







志賀高原の自然保護センター + オリンピック記念館 Shiga Heights Nature Preservation Center + Olympics Memorial Hall

March 8, 2011: Uncategorized

Shiga Kogen Nature Center

「信州」と言えば、「自然」。

「自然」と言えば、志賀高原!

志賀高原は冬のスキーにしても、夏のハイキングにしても、その大自然を感動しながら楽しめます。長野県の中でも、立派の山と深い森、そして地獄谷のスノーモンキーを始め沢山の動物、鳥、獣が沢山います。

志賀高原の自然との触れあい方を詳しく説明するのは:
長野県・志賀高原自然保護センター志賀高原の蓮池地区にある98センターの中です。山と人の歴史、木の種類、動物情報はもちろん、ハイキングコースの紹介もある。志賀高原の自然を楽しみ始まる時に、寄ってみる価値があると思います。

同じ建物中にオリンピック記念館もあります。1998年の冬オリンピックのAlpineイベントが志賀高原で行われました。そのころからの聖火、ピンバッジなどのアイテムが沢山展示してあります。そのころからの五輪の迫力を再度感じれます。

昨日は長野県旅館青年部の理事会で行ってきましたので初めて両館を見ました。興味のある方は是非!

(ちなみに、その時に初めて雪専用の車に乗ったのでおまけにその写真も)

詳しくはHP

People come to Nagano from far and wide to enjoy its natural beauty. And within Nagano, it doesn't get much better than Shiga Kogen. With its majestic mountains and deep forests, not to mention the famous snow monkeys and other wildlife, Shiga Kogen's wilderness is sure to delight your senses and instill a sense of awe.

Whether it is skiing in the winter, or hiking in the 'green season', Shiga Kogen is full of ways to get out and enjoy nature. In fact, the highlands are so extensive, it is hard to know where to start. Luckily, inside the 98 Center at Hatsuike Pond there is the Nagano Prefecture Shiga Kogen Nature Conservation Center. Its displays show the various types of flora and fauna that can be found in Shiga, as well as descriptions of human interaction with the mountains over the years. A three dimensional map gives you an overhead view of the area and an idea of where the various areas are in relation to each other. The center also contains a wealth of information on hiking trails and how best to enjoy the mountains.

In the same building as the Nature Center is the Olympic Memorial Hall. Shiga Kogen was the host of several alpine events during the 1998 Winter Olympics. Memorabilia from the events is on display in the hall. Here you can relive the excitement of the Nagano Games.

Yesterday I attended a Nagano Ryokan Junior Association meeting at Shiga Kogen and got to see the Nature Center and Olympics Hall for the first time. I also got to ride a special snow taxi -- just one of the many ways to enjoy Shiga Kogen.



Olympic Hall


The funky snow taxi


老人ホームで獅子舞 Lion Dance at the Old Folks Home

March 7, 2011: Uncategorized

我々上山田神楽保存会は昨日、戸倉上山田温泉にある「アットホーム」と言う老人ホームに呼ばれて、獅子舞をやりました。笑顔が広がれて、良かったです。

老人ホームに行く度に、人生の先の事をいつも考えてしまう。自分はどんな終わり方になるのかな?

まあ、月曜日の朝からその思い考えは良いとして、取り敢えずは生きている間に毎日毎日は良い結果を出していく事!





佐野不動滝のハイク Hike to Sano Fudo Falls

March 6, 2011: Uncategorized

14-meter tall Sano Fudo Falls

戸倉上山田温泉から車で20分ぐらい、千曲市桑原地区の上に佐野薬師と言うお寺があります。佐野薬師から佐野不動滝までの簡単な0.9kmハイキングコースがあります。

昨日は子供達を連れて、雪が少し残っているこの遅い冬のちょっとしたハイキングしました。天気が良かったし、運動にもなるし、不動滝のマイナスイーオンを吸いたかったし、ちょうど良かったです。

桑原地区から「佐野薬師」への矢印を追いかけながら迷いながら何とか薬師と佐野池に着きました。善光寺平と遠くの雪かばっている菅平の眺めが綺麗でした。

佐野薬師からハイキングの道は軽トラ用な林道から始まりました。途中で狼の足跡しかない静かな細い道になりまして、沢を渡って松の林に入って、ちょっとした登り坂を超えたら3歳の美咲ちゃんにちょうどいい大きさの段が付いている下り坂を下りた。一番下まで行ったら、例の不動滝。

もしくは、冷の不動滝。夏ならこの高さ14mの滝から出る冷気が涼しくていいでしょう。冬は周りが凍っていて、幻な風情になっていました。

佐野不動滝ハイキングコース
佐野薬師から0.9km
片道約20分 (三歳の美咲ちゃんでも)
標高の佐: アップ・ダウンが少しあり、全体では大した標高の差がない。
駐車場: 佐野薬師にて十数台
トイレ: 無し

20 minutes by car from our onsen town Togura Kamiyamada is Chikuma City's Kuwabara district. In the hills above Kuwabara is a quaint little temple called Sano Yakushi, and it is situated by a tiny pond with a view that overlooks the Zenkoji Plain below and Sugadaira Mountains in the distance. A short, 0.9km hike from the temple takes you to the Sano Fudo Falls.

Yesterday, I went with our kids to go on the hike to the falls. We took advantage of a sunny late winter day and the hike was a perfect excuse to get out and stretch our legs and enjoy the fresh air.

The path starts out as a road for those ubiquitous kei (light) pick up trucks and, sure enough, we soon passed some terraced rice fields. It always amazes me the extremes Japanese farmers go to for carving out farmland in the the wilderness. After passing the last fields, the path becomes a proper hiking trail. And a rather quiet one at that. We had only the paw prints of a fox to follow along the trail.

After crossing a glen, the trail enters a pine forest. After a short incline, there is a 3-way split: down for the waterfall, straight for a shrine to a forest deity, and up for some castle remains. The path down is equipped with Misaki-sized steps, so our 3-year old daughter had no problems.

At the bottom is what everyone comes to see: the 14-meter tall Sano Fudo Falls.




Follow the signs to 佐野薬師 Temple


Sano Yakushi Temple overlooking a pond, Zenkoji Plain, and snow-covered Sugadaira Mountains


0.9km from the temple to the Falls


Trail starts as a K-Truck road


Follow the Fox Tracks Up the Slope


Take the 不動滝 path down in the middle of the pine forest...


...Misaki-sized steps down...


...and you're at the Sano Fudo Falls!


Close-up of the icy falls...


...and icy stream


The shelter by the falls


All about the famous people who have been here before you


And now back to the temple.