読売新聞の次のコラムが11月2日版。「交流系の観光」テーマ。My Next Yomiuri Shimbun Column on New Tourism

読売新聞(長野県版)の次のコラムが11月2日です。編集される前の文章は下記です。プロに磨かれた文章は2日の新聞に是非にどうぞ。

My next column for the Nagano edition of the Yomiuri Shimbun newspaper will be out on 02-November.  The gist of the message is that tourism is evolving from just trying to increase the number of tourists and getting them to spend more money, to  a form that brings more overall benefit to the local community through meaningful interaction.  One example I give is timely with its rugby connection (the Japan Rugby World Cup final will take place on the 2nd).  I explain one of our recent Zukudashi Eco Tours cycling tours...

もっと読む

台風19号の交通状況、10月23日現在 Typhoon Hagibis Update, 23-Oct.

戸倉上山田温泉の主のアクセスはこれですべてが開通になります。This means the main access routes to our Onsen Town Togura Kamiyamada will open again.

・北陸新幹線は25日から金沢まで開通。本数は東京・長野間のあさまが3分の2になりますが、自由席も指定席もあります。The Hokuriku Shinkansen will resume service through to Kanazawa starting 25-Oct. The Tokyo-to-Nagano Asama will be at 2/3 frequency for the time being.
暫定ダイヤの本数 New # of Trains: https://www.jreast.co.jp/aas/1023_hokurikupress.pdf
25日からの時刻表 New Schedule: https://www.jreast.co.jp/aas/hokuriku_schedule_jp.pdf

・上信越道は23日から開通になりました。佐久平ICの手前に一部各1車線です。The Joshin’etsu Expwy re-opened today, 23-Oct but with 1-lane each way near the...

もっと読む

台風19号の状況、戸倉上山田温泉、10月14日 Typhoon Hagibis Update for Togura-Kamiyamada, 14-Oct

台風19号の影響@戸倉上山田温泉、14日。
幸いに千曲川の土手が守ってくれた。
大きな被害はなかった。
上田や長野市方面の国道も県道も普通に開通。
高速道路は上信越道が松井田妙義IC〜佐久IC間で通行止めです。その間は国道18号・碓氷峠もしくは遠回りで中央道・長野道です。(新潟方面からの上信越道そして長野道は開通になりました。)
北陸新幹線は長野・東京間に開通。
しなの鉄道は長野〜上田間が15日から再開。
松本方面は名古屋からの特急しなのが松本止まりで、松本〜長野間は高速バスです。その途中の姨捨SAのバス停から送迎が出来ます。

Typhoon Hagibis update, 14-Oct...

もっと読む

台風19号の後、お陰様で通常営業。 Open for Business as Usual post-Typhoon Hagibis

台風19号後の亀清旅館です。
お陰様で大きなトラブル無くて、
普通営業しております。
ただ、周辺の線路と高速道路の復帰は時間かかりそうです。
来られる方はご宿泊が大歓迎でございますので、宜しくお願い致します。


Kamesei Ryokan, after Typhoon Hagibis.
Thankfully we didn’t have any major problems and are operating as normal.
However, the nearby expressways and rail lines haven’t returned to service yet.
For anyone that can come, we would love to have you stay and enjoy our relaxing inn, the rejuvenating baths, and our chef’s creative cuisine.


もっと読む

朝採りなおかつ初物のぶどうを! First grapes of the Season!

海外からの留学生ととぶどう園行きました。今晩の我が亀清旅館のお客さんは初物の朝採りぶどうを食べられます。巨峰とシナノスマイルと黄華の三色。


そして、売店用に話題の皮ごと食べられる種無しナガノパープルも。特別な価格で提供してます。
今年の夏は雨や曇りの日が多かったせいか、ぶどうの出来上がりは去年より1週間ぐらい遅れました。この頃は天気になって、良い色と味になってきました。りんごの方は雨のおかげで大き目になり、豊作の予感です。
ぶどうは恐らく10月上旬まで、
りんごはシナノスィート、シナノゴルド、秋映(長野りんご三兄弟)が10月、ふじりんごが11月の予定です。...

もっと読む

信州の山々が読んでます。 Nagano’s Mountains Are Calling

お盆が終わって、少し落ち着いたから、

山登りへ!

若女将と戸倉上山田温泉の近くの八頭山を上りました。亀清旅館から見える山ので、その記念で一つの客室は「八頭」と言う名前です。

亀清旅館・戸倉上山田温泉から車で7.6km、約15分で坂上トンネルの入り口近辺が登山口です。割りと短いハイク(2.8㎞)ですが、標高790mの登山口から1204mの頂上までは標高差が約415mなので、良い運動になります。休憩しながら50分で登りました。途中のぽんぽぽ平から大林山へのトレールもあるので、次回は1333mの大林山をチャレンジしたいと思ってます。ルートの詳しくはここ

After the O-Bon holiday, the inn ha...

もっと読む

2019年お盆のお勧め穴場: 池の平湿原 Recommended Secret Spot for O-Bon, 2019

お盆シーズンになりました。

「どこへ行っても混むからな」

そういう時、亀清旅館お勧めの穴場的な観光スポットへ行こう!

2018年は冠着山の「久露滝」で滝シャワーを紹介しました。

2019年はトレッキングと秘湯: 池の平湿原と天狗温泉。

今回のコースは下記です:

・浅間サンラインから94号を上る。この「新張」交差点は亀清旅館・戸倉上山田温泉から車で30分 ←便利!

・途中のアトリエフロマージュでチーズフォンデュやスイーツを楽しめます

・湯ノ丸高原 ←ビジターセンターで花などの情報をチェック

・林道で池の平湿原へ。車を止めて(500円)、トレッキングを。ベーシックな湿原コースは距離2...

もっと読む

亀清の主人がロケハンター?テレビ朝日にて Kamesei’s Owner On Location!

テレビ朝日さんのまたの面白い番組に出させて頂いて感謝です。ADの保志場さんやディレクター、タレントの田山涼成さん、撮影クルーの皆さん、大変お世話になりました。おかげさまで私は白川郷と五箇山のファンになりました。

お客様のお部屋でお布団を敷きながらこの番組が映ってました。ご覧になった感想で「行きたくなった」という声も。
まさに、そのための番組でしょう。


What a great program by TV-Asahi on Shirakawa-Go and Gokayama.

番組明細はここ


もっと読む

旅館の色んな目線 Points of View for Ryokans

8月3日の読売新聞長野版にまた私のコラムが掲載されます。

旅館の「目線」の事を書きたかったが、大分編集されました。編集される前の私が書いた文章は下記です。プロの編集されたバージョンは3日の新聞にて!

For my regular column in the Yomiuri Shimbun’s Nagano edition, I wrote a piece on various points of view concerning Japanese inns.  Much of what I wrote got edited away, but below is the non-edited version.

Basically, I wrote about how the sitting area of many ryokan guest rooms is dropped down 1 step so the eye levels of the people sitting on the chairs there, and that of the people sitting on the tatami mat floor are the same height...

もっと読む

祭りの時期♪ 次は8月7日の千曲川花火大会 Festival Season! Next is 8/07 Fireworks!

上山田の温泉夏祭りは先日の海の日の連休で行われました。私ども亀清旅館の皆も全面的に参加しました。若女将が600人の民踊流しの相談役も。土曜日の近所のお神輿に滞在なされたオーストラリアからのご家族も担ぐ体験が出来ました。大盛り上がりでした。This past weekend was the Marine Day holiday 3-day weekend, and once again our onsen town’s Kamiyamada Onsen Summer Festival took place.  All of here at Kamesei Ryokan fully participated in the festival, including our proprietress being one of the leaders of the 600-person folk dance.  A family from Australia was staying with us and they even got to help carry our neighborhood’s omikoshi portable shrine.  Everyone had an exciting time.

2020年...

もっと読む