冠着山ロッククライミング Rock Climbing at Kamuriki Mtn.

2007.08.12: 信州の山 Nagano’s Mountains

Andy climbing

どうやってこの夏の暑さから逃げれるか?今日は一つな方法が分かりました:上山田温泉の裏の冠着山でロッククライミングをすること!

うちの長男を連れて、インストラクターの友達と坊子抱の岩(冠着山の指の様な石のでっぱり)で思い切り楽しんだ。景色も最高だったし、涼しかったし、とっても良い思い出になりました。クライミングに興味のある方にご案内、体験の手配は喜んでしますのでご連絡をください。

How can you escape the heat this summer? I found out a great way today: rock climbing at Kamuriki Mountain. Our oldest son and I went today with a friend that's an instructor, and had a blast. The view from the mountain's thumb-like Bokodake-iwa projection was spectacular, and the breeze was nice and cool. If interested in climbing, we'd be happy to set you up.
亀清旅館のHPはこちら Click here for Kamesei Ryokan's website



The view from the top


聖湖の夏遊び

2007.08.11: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

Swan boats on Lake Hijiri

自然で恵まれている信州の隠れ自然を1つ紹介します:聖高原。冬はスキーですけど、夏は色々な遊びがあります。今日はうちの子供を連れて、聖湖の白鳥のボートに乗って、地元の食材を使うレイクサイド館でお昼を食べて、スカイライダーに乗りました。聖博物館も子供に人気です。亀清旅館から冠着山を越えるくねくねの道で約30分です。
Beat the heat by heading to the highlands. Today we went to Hijiri Highlands and paddled the duck boats, had lunch at the Lake Side Restaurant (features local ingredients) and road the 'Skyrider' tobaggon. The Hijiri Museum is also a big hit with the kids. Hijiri Lake is approx. 30 minutes from Kamesei Ryokan by windy mountain road.





ラジオ体操vs.タイラー体操

2007.08.10: 日米関係Culture Shock

Summer, err, vacation

うちの長男が1年生になりました。そのお陰で、今年は私が始めてラジオ体操を体験しました。夏「休み」で子供が「休める」と思い込んだところ、朝早起きで亀清の裏の公園で運動する?!?!第一印象:子供が可愛いそう!今日は最後のラジオ体操で夏らしい天気したが、最初の日は軽い雨でした。「まあ、せっかく早く起きたし、息子を起こせたし、涼しい方が暑いのより気持ちいいし。。。」と二人で公園に行きました。そうすると、他には誰も居なかった。「騙された?」とにかく、私なりの運動(タイラー体操)をやってから戻りました。旅館に帰ったら、女将社長に「雨で体操するバか居ないよ!」と言われてしまいました。変わった国や!(笑い)
Back on my home planet, summer vacation is a time for kids to play. Here, kids have to wake up extra early to gather at 6:20am for 'Radio Exercises'.



体操よりハンゲツ


Happy Tanabata (ハッピー七夕)

2007.08.07: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

Tanabata Bling

What's Tanabata, you may be asking? It's a legend about two star-crossed lovers, Altair and Vega, and their once-a-year pairing across the Milky Way. (For Wikipedia's version, click the title.) The festival is celebrated with lots of bling, like the one our kids and I made here at Kamesei Ryokan (pictured).
七夕なんですけど、最近は飾っている所が段々と少なくなっています。うちの近辺は亀清旅館だけです。なぜこの外人が日本の伝統を守らんとあかんでしょうか?(笑い)





花火の時期

2007.08.05: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

8月7日の花火大会に向かって、8月1,3,5日にもプッチ花火大会が行われました。千曲川で反射して、音が回りの山で響いて、とっても感動的でした。
Our town's huge fireworks display is 07-August. Leading up to that, we have had mini-displays on the 1st, 3rd and today, the 5th. With the pretty reflections off Chikuma River and the sound reverbrating from the surrounding mountains, fireworks here in Togura Kamiyamada are spectacular.





露天風呂 ビッグ進行 

2007.08.01: その他 Miscellaneous

My Yagura

この夏の大きいプロジェクト:亀清旅館の裏で露天風呂を手作業で作る!露天風呂実態はも入れる状態でこれから庭つくりを。昨日は庭のメインのオブジェの形が出来上がりました。昔、上山田温泉で温泉の源泉を掘った時に、蒸気の機械を使って櫓があって、3年間かけて掘ったりしたそうです。温泉会社からその櫓の柱を頂いて、組み立ちました。裏のアパートの目隠しにもなるし、お風呂の雰囲気にもなる。これからもっと櫓っぽく作ります。お楽しみに!
This summer's big project is making an outdoor bath behind Kamesei Ryokan. The hot spring mineral bath itself is ready for bathing, so now I'm working on the surrounding garden. The first step is putting together a sort of oil rig that was used to drill the onsen wells in the area. I got the timbers from the Onsen Company (they were going to be thrown away) and put them in place, as shown in the picture. The derrick will provide some privacy from the apartment behind us, as well as giving a sense of onsen history. There's still lots of work left to be done on it, but we're off to a good start!

亀清旅館のHPはこちら Link to Kamesei Ryokan





偶に海へ

2007.08.01: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

海に沈む太陽

長野は自然で恵まれている国ですが、海が無いとは寂しいです。年に一回ぐらい海を見ないといけないので今日は家族旅行で新潟の海に行きました。上越市の鵜の浜温泉に泊まって、ビーチで思い切り遊びました。実は、どこへ行こうか悩みました。でも、この間の地震の影響で観光客の人数が半分になったって聞いて、応援という意味を含めてそちらへ行く事に決めました。鵜の浜の夕日はうんと綺麗なのでこの写真を記念として撮りました。
Nagano is fortunate to have such beautiful nature, but one thing it is missing is: the ocean! Today our family took our once-a-year trip to the beach. We had a blast playing in the surf. Thanks to the freeway, it's just a one hour trip. Here is a pic of the sun setting into the ocean.

亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website





かぶとの時期 Beetle time

2007.07.29: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

close examination

都市からこの田舎に引越しした際、生活が変わると分かっていました。でも、虫がペットとなると思わなかった。写真はうちの息子のかっているかぶと虫と近所のりんたろう君。
When we moved from my hometown Seattle to the countryside here in Nagano, I knew we would experience a change in lifestyle. But I had no idea we'd have a pet beetle in our house. Pictured is our son's kabuto beetle and our neighbor Rintaro.

亀清旅館のHPはこちらKamesei Ryokan website link





ツバメの巣 Swallows nest

2007.07.29: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

赤ちゃんが入っているかな?

自分の家にツバメの巣が出来たら運が良いと言います。今年は亀清旅館の玄関ドアの右上にこの巣が出来ました。糞とか落ち草が少し面倒ですが、巣を残しています。最近、小鳥の声もありますし、そろそろ飛んで、どっか行ってしまうでしょうね。今の内に楽しまなきゃ。
They say it's good luck if swallows build a nest at your abode. This year, some swallows made one just above Kamesei Ryokan's front door. The birds make a mess, but we are leaving the nest alone. Besides, the baby birds sure are cute!

亀清旅館のHPはこちらKamesei Ryokan website link





露天風呂 初テスト Testing the outdoor bath

2007.07.28: その他 Miscellaneous

この夏の私の大きいプロジェクトがだんだんと進んでいます。亀清旅館の裏に露天風呂を作っています。今日はお湯を始めて入れてみました。温度は思ったより高かったが、漏れはやはりありました。漏れを直しながら、周りに庭を作っていきます野で8月末までに何とか完成したいです。
My big project this summer is to make an outdoor bath behind Kamesei Ryokan. Today we tested it out by filling it with the hot spring mineral water. The temperature was warmer than I was expecting, but we did have some leaks. I'll be fixing the leaks as I work on the garden around the pool, in the hopes of completing it by the end of August.
亀清旅館のHPはこちらKamesei Ryokan website