花火の時期

2007.08.05: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

8月7日の花火大会に向かって、8月1,3,5日にもプッチ花火大会が行われました。千曲川で反射して、音が回りの山で響いて、とっても感動的でした。
Our town's huge fireworks display is 07-August. Leading up to that, we have had mini-displays on the 1st, 3rd and today, the 5th. With the pretty reflections off Chikuma River and the sound reverbrating from the surrounding mountains, fireworks here in Togura Kamiyamada are spectacular.





露天風呂 ビッグ進行 

2007.08.01: その他 Miscellaneous

My Yagura

この夏の大きいプロジェクト:亀清旅館の裏で露天風呂を手作業で作る!露天風呂実態はも入れる状態でこれから庭つくりを。昨日は庭のメインのオブジェの形が出来上がりました。昔、上山田温泉で温泉の源泉を掘った時に、蒸気の機械を使って櫓があって、3年間かけて掘ったりしたそうです。温泉会社からその櫓の柱を頂いて、組み立ちました。裏のアパートの目隠しにもなるし、お風呂の雰囲気にもなる。これからもっと櫓っぽく作ります。お楽しみに!
This summer's big project is making an outdoor bath behind Kamesei Ryokan. The hot spring mineral bath itself is ready for bathing, so now I'm working on the surrounding garden. The first step is putting together a sort of oil rig that was used to drill the onsen wells in the area. I got the timbers from the Onsen Company (they were going to be thrown away) and put them in place, as shown in the picture. The derrick will provide some privacy from the apartment behind us, as well as giving a sense of onsen history. There's still lots of work left to be done on it, but we're off to a good start!

亀清旅館のHPはこちら Link to Kamesei Ryokan





偶に海へ

2007.08.01: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

海に沈む太陽

長野は自然で恵まれている国ですが、海が無いとは寂しいです。年に一回ぐらい海を見ないといけないので今日は家族旅行で新潟の海に行きました。上越市の鵜の浜温泉に泊まって、ビーチで思い切り遊びました。実は、どこへ行こうか悩みました。でも、この間の地震の影響で観光客の人数が半分になったって聞いて、応援という意味を含めてそちらへ行く事に決めました。鵜の浜の夕日はうんと綺麗なのでこの写真を記念として撮りました。
Nagano is fortunate to have such beautiful nature, but one thing it is missing is: the ocean! Today our family took our once-a-year trip to the beach. We had a blast playing in the surf. Thanks to the freeway, it's just a one hour trip. Here is a pic of the sun setting into the ocean.

亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website





かぶとの時期 Beetle time

2007.07.29: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

close examination

都市からこの田舎に引越しした際、生活が変わると分かっていました。でも、虫がペットとなると思わなかった。写真はうちの息子のかっているかぶと虫と近所のりんたろう君。
When we moved from my hometown Seattle to the countryside here in Nagano, I knew we would experience a change in lifestyle. But I had no idea we'd have a pet beetle in our house. Pictured is our son's kabuto beetle and our neighbor Rintaro.

亀清旅館のHPはこちらKamesei Ryokan website link





ツバメの巣 Swallows nest

2007.07.29: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

赤ちゃんが入っているかな?

自分の家にツバメの巣が出来たら運が良いと言います。今年は亀清旅館の玄関ドアの右上にこの巣が出来ました。糞とか落ち草が少し面倒ですが、巣を残しています。最近、小鳥の声もありますし、そろそろ飛んで、どっか行ってしまうでしょうね。今の内に楽しまなきゃ。
They say it's good luck if swallows build a nest at your abode. This year, some swallows made one just above Kamesei Ryokan's front door. The birds make a mess, but we are leaving the nest alone. Besides, the baby birds sure are cute!

亀清旅館のHPはこちらKamesei Ryokan website link





露天風呂 初テスト Testing the outdoor bath

2007.07.28: その他 Miscellaneous

この夏の私の大きいプロジェクトがだんだんと進んでいます。亀清旅館の裏に露天風呂を作っています。今日はお湯を始めて入れてみました。温度は思ったより高かったが、漏れはやはりありました。漏れを直しながら、周りに庭を作っていきます野で8月末までに何とか完成したいです。
My big project this summer is to make an outdoor bath behind Kamesei Ryokan. Today we tested it out by filling it with the hot spring mineral water. The temperature was warmer than I was expecting, but we did have some leaks. I'll be fixing the leaks as I work on the garden around the pool, in the hopes of completing it by the end of August.
亀清旅館のHPはこちらKamesei Ryokan website





Beetle Hunting かぶとハンティング

2007.07.25: 日米関係Culture Shock

Kabuto Beetle カブトムシ


今日はオーストらーリアからの二人含めて、お客さんを連れてカブトムシハンティングをしてきました。我々海外からの人たちにはショックでした。特に木を蹴って、虫がいっぱい降ってきた時!
Today we took several guests, including a couple from Australia, on a beetle hunting trip. To those of us from overseas, it was quite a culture shock. Especially when we kicked the trees and the beetles came raining down!




Weekend Special

2007.07.21: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

子供の体験も(我が次男)

戸倉上山田温泉のおもてなしとして、温泉街の真ん中の公園の舞台で地元の冠着太鼓の演奏が行いました。迫力と才能のある太鼓なので是非一度!次の演奏が下記です。
Tonight our local taiko group, Kamuriki Taiko, performed at the stage in our town's main park. This taiko group will amaze you with their energy and talent. Next performances are as below:7/28(土),8/19(日),8/26(日)

亀清旅館のHPはこちらKamesei Ryokan website link



energetic taiko


cool setting


ギャラリー イベント Gallery Event

2007.07.18: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

gallery walk

この夏は戸倉上山田温泉の3つの宿で版画の作家、3人の作品が展示されています。温泉街をぶらぶら散歩しながらアートを楽しんでいただけます。
This summer 3 inns in town are displaying works by three different woodblock print artists. You can take a stroll around town and enjoy the artwork.

亀清旅館