記念日にプリザーブフラワーの体験を🌹 Making Anniversary Memories: Preserved Flowers Lesson

2023.03.21: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada, 亀清旅館 Kamesei Ryokan, 青い目のおもてなし This American’s Omotenashi, 活動 Activities

亀清旅館の「記念日プラン」の得点の中でプリザーブフラワーを作る体験と言う選択もあります。結婚52年記念のお二人は戸倉上山田温泉の花屋「バンブー」の佐藤さんの指示を受けて、亀清のロビーの薪ストーブの側に花の飾りを作りました。貴重な思い出になったようです。皆さんの特別な記念でプリザーブフラワー作り体験はいかがでしょうか?

バンブーの佐藤さんとプリザーブフラワー作り体験

For Kamesei Ryokan’s Anniversary Plan guests can choose a preserved flower making lesson. A couple celebrating their 52nd wedding anniversary gathered in our lobby next to the wood stove and followed the kind instructions of Togura Kamiyamada Onsen’s flower artist Satoh-san from Atelier Bamboo to make a beautiful flower decoration.

淹れたてのコーヒーはいかがですか?For Limited Time: Gourmet Coffee by Andy

2023.02.25: その他 Miscellaneous

こんにちは!

そして、はじめまして!

亀清旅館長男の寺澤アンドリュウです!

現在、4月までの間で旅館のお手伝いをさせて頂いております!

そこでこの期間を用いて、趣味であるドリップコーヒーをお淹れするサービスを始めさせて頂く事になりました!

南部鉄器で沸かしたお湯でスペシャルティーコーヒーをお入れ致します。

価格は600円。豆はその日のお客様の気分に合った豆をお淹れいたします。(浅煎り~中煎り)

ぜひこの機会にお試しください!

 

Chef武井の創作懐石料理・12月メニュー Chef Takei's Kaiseki-Style Dinner: December Menu

2022.12.16: 亀清旅館 Kamesei Ryokan, グルメFoodie

我がChef武井の創作懐石料理の最新メニュー: 12月「ホワイトクリスマス」版。最近は内容も少し変わりましたし、有田焼の器も一部新しくしましたので、今の11品を並べて久しぶりに写真を撮りました。板長は一品一品に手を組んでいて、好評なアイディア料理です。皆様に是非に試してみて頂きたいと思っております。

Our Chef Takei's December version of his Kaiseki-style dinner.  We're calling it our White Christmas menu.  It features some new dishes and our latest addition of Arita-yaki porcelain.

Chef Takei's "White Christmas" menu, December 2022

旬の物 射込み蕪 Roe-stuffed Turnip
酢の物 フルーツ膾 Fruit Vinegarette
サラダ 若鳥サラダの安曇野仕立て Azumino Salad with Chicken
蒸し物 びっくり茶碗 Surprise Chawan egg custard
つくり 三点盛り Sashimi Trio
焼き物 鮎の煮びたし Stewed Ayu (Sweet fish)
台の物 6種類茸鍋 Hot Pot with 6 types of local mushrooms
中皿  牡蠣の土手焼き Oysters with Nagano Miso
揚げ物 信州サーモン唐揚げ風 Shinshu Salmon Fried, Topped with Onion Sauce
お椀  もずくと豆腐の味噌汁 Mozuku Seaweed and Tofu Miso Soup
香の物 野沢菜 Nozawana and assorted Pickled Vegetables
水菓子 隠し味のアップルパイ Apple Pie with Secret Ingredient

 

お勧めの登山: 東御市・千曲川を見下ろす烏帽子岳 Recommended Climb: Mt. Eboshi Overlooking Tomi City and the Chikuma River Valley

2022.09.05: 信州の山 Nagano’s Mountains

烏帽子岳は東御市の湯の丸高原と言う便利な登山口(我が亀清旅館から車で45分)から割と緩やかな歩きやすいトレールで2066mの頂上まで登れる。湿原のボードウォークや高山植物、火山の地形(浅間山と同じ火山群)、そして頂上からの絶景。

Mt. Eboshi is a relatively easy-going climb from a very convenient trailhead (Tomi City’s Yunomaru plateau, a convenient 45 minutes by car from our Kamesei Ryokan). The view from the 2066m peak overlooks Tomi and the Chikuma River Valley below, and along the way there’s a marsh with a boardwalk, a treasure trove of alpine flowers, and reminders of ancient volcanic activity.

烏帽子岳の特徴な形の頂上は上田市(特に丸子地区)と東御市のほとんどどこからでも見える。標高が割と高いので冬に真っ先に白くなる。しかし、登山道の勾配が優しいので小さい子供やご年配の方に人気。前回に登った時に小学生は百数十人た通り違った。今回は週に1〜2回登っている70代のおじさんと行き合った。「富士山を見るのに梅雨前の4〜5月だ」とアドバイスをくれた。

Mt. Eboshi’s distinctive 2-pronged peak is a prominent feature of the skyline in Ueda City (especially the Maruko District) and of course Tomi City. Its relatively tall height means it’s one of the first mountains in the area to be covered in snow in the winter. “Eboshi” refers to the high-peaked hat worn by nobility in the ancient Heian Era for ceremonies. The ascent is relatively mild hence the trail is popular with schoolchildren as well as elderly climbers. On our first climb we passed a group of over 100 elementary students. This time we met a guy in his 70s that climbs Eboshi several times a week. (His advice: May and June are best for seeing Mt. Fuji from the peak.)

烏帽子岳 Mt. Eboshi 2066m

登山道長さ Trail Length 3.8km 片道 + return

標高差 Elevation Gain 366m

登り Ascent 1:45, 下り Descent 1:30

体力 Level of Exertion ⚫️◯◯

難度 Level of Difficulty ⚫️◯◯

景色 Views / Sights ⚫️⚫️⚫️

表記 Signage ⚫️⚫️◯

登山口 Trailhead 🚘Px100+ 🚾有りYes

湯の丸から見る烏帽子 Mt. Eboshi as seen from Yunomaru
登山口近くの臼窪湿原 Usukubo Marsh near the trailhead
唐松と笹の世界 World of aspen trees and bamboo grass
苔の世界 World of Moss
最初の分岐点 (表記の距離は統一して欲しい)First trail split
烏帽子と湯の丸山の間の鞍部 Col between Mt. Eboshi and Mt. Yunomaru
火山の赤土 Red Volcanic Soil
背景に塩田平と千曲川 Chikuma River Valley in the distance
烏帽子岳の頂上 Mt. Eboshi’s summit

廻り道: 湯の丸山。Side Trip Up Mt. Yunomaru

烏帽子岳から標高1850mの鞍部まで降りて、山登りがまだ足りない方に標高2101m湯の丸山と言う手もあります。800mの短い距離で標高250m上がると言う激坂だけど、達成感はバッチリ。登山口である地蔵峠まで降りる途中につつじ平とスキーのグレンデ(夏は牧場で、牛のフンは要注意!)を通る。山の天気はすぐ変わるので、私たちが通った時に霧になった。ちゃんとした装備しましょう♪

If climbing Mt. Eboshi wasn’t enough exercise for you, from the col (1850m) you can take the short but steep 800m long trail to the top of Mt. Yunomaru (2101m). You’ll get your exercise in addition to a well-deserved sense of accomplishment. The trail back down to the parking lot at Jizo Pass goes through an azalea field as well as one of the ski slopes (watch out for cow paddies as the slope is used for grazing in the green season). Mountain weather tends to be fickle — on our descent we were suddenly enveloped in fog. Use caution and be prepared!

Mt. Yunomaru summit
厳しい勾配に霧 Steep trail with fog

立ち寄り湯: 湯の丸高原ホテル Post-Hike Onsen: Yunomaru Kogen Hotel

登山口である地蔵峠に湯の丸高原ホテルがあって、日帰り入場が可能。塩素の匂い無く、山の自然を楽しめる露天風呂あり、汗を流すのに最適だ♪ Located at the Jizo Pass trailhead, Yunomaru Kogen Hotel allows day-use of its onsen baths. The outdoor bath has an especially lovely setting, and is perfect for washing away the sweat and dust from the hike.

信州SPECIAL割は9月30日まで延長♪ コロナに負けないで、温泉で癒しを! Nagano's Special-Wari Campaign Extended to 30-Sept

2022.08.25: その他 Miscellaneous

長野県の信州SPECIAL割は9月30日まで延長となりました。長野県及び周辺の県及と北陸と東海のお住まいのワクチン3回接種の皆さん、お得でお泊りできます。10,000円以上の宿泊費になんと5000円の割引になります。なおかつ、2000円分の地域クーポンも付きます。コロナで精神的に疲れているところ、温泉の旅なされたら体と心の充電できます。

この宿泊プランが一番お得でございます。

Nagano Prefecture's "Special-Wari" Discount has been extended to 30-September.  For accommodation price of 10,000 yen or more there is a 5,000 yen discount.  In addition, each person receives 2000 yen in area coupons.  To be eligible, you need to be a resident of the following prefectures and have proof of your 3rd Corona vaccine shot.  Eligible prefectures:  Nagano, Yamanashi, Saitama, Niigata, Shizuoka, Gifu, Toyama, Gunma, Aichi, Ishikawa, Fukui, Mie.

なお、10月31日まで続いているちくま割りは残っている枚数が限られていますので、最近に出来た露天風呂付き客室を優先で提供しております。その場合は信州SPECIAL割と併用が可能なので、更に気楽でお泊りできます。

この機会に是非に戸倉上山田温泉の美肌の湯と我がChef武井の創作懐石料理そして亀清旅館の青い目のおもてなしを楽しんでください。

チクマサイクリングクエスト2022は8月6日から11月6日まで 自転車で千曲市を探検♪ Chikuma Cycling Quest 2022 from 8/06 to 11/06

2022.08.04: サイクリング Cycling

千曲市を自転車で巡るチクマサイクリングクエスト2022は8月6日から11月6日まで行われます。市内の54箇所チェックポイントを回って写真投稿して抽選で千曲市グッズに当たります。

ファミリーで自転車乗り家族タイム! サイクリング仲間と点数取り競争! 千曲市の隅から隅への穴場を知る! 体を動かして運動をする!  様々な楽しみ方があります。

なお、自転車のタイプは何でもオーキーです。ママチャリは低い点数のチェックポイントに充分です。(高い点数の場所は難度が高いので、スポーツタイプがお勧め。)自分の自転車を持っていない方には千曲市の電動アシストシェアサイクルそしてずくだしエコツアーのレンタサイクルのご利用も出来ます。(お子様用の自転車やトレーラーバイクもあります。)

チクマサイクリングクエスト2022

開催期間 8月6日(土)~11月6日(日)

参加費 500円 コースマップ付き ステッカープレゼント

SNSプレゼント: その場で#チクマサイクリングクエストに写真を投稿すれば涼感スカーフプレゼント(300人限定)

内容: 54か所のチェックポイントを自転車で回って、各チェックポイントで自

転車と写真を撮ってインスタグラムで#チクマサイクリングクエストで投稿する(メールも可能) 

チェックポイントは簡単な場所の点数が低くて難しいところの点数が高いです。

実施完了後に投稿された(送信された)写真の点数が集計されます。点数に応じて抽選で素敵な千曲市特産品を当たります。

全54か所を制覇すると限定オリジナルグッズのプレゼントも!

受付場所 1.信州千曲観光局 2.cafe自転車屋 3.和カフェよるづや 4.亀清旅館

問合せ 亀清旅館 Tel(026)275-1032 タイラー  cafe自転車屋 Tel(026)273-5767 石黒

主催 科野さらしなの里サイクリング推進委員会 協賛29社

参加方法を写真で説明します:

 

1. 撮った写真をインスタグラムで#チクマサイクリングクエストを付けて投稿する

 

2. 参加費500円を払って、 コースマップ と ステッカーシール(写っていない) と はがき →集計とグッズ郵送の為にインスタのハンドルと送り先住所を書いてね

 

3.54か所のチェックポイントを確認する (面白いストーリーが沢山あります!)

 

4.チェックポイントで自転車を含めた写真を撮る

 

5.撮った写真をインスタグラムで#チクマサイクリングクエストを付けて投稿する

 

そして期間完了後に抽選で千曲市グッズにあたります。その事例:

ベーカリーからのパン
革製品
旅館宿泊券

などなど❣️

ちくま割りで露天風呂付き客室にお得でお泊りを♪ Save on Accommodation with the Chikuma-Wari Discount

2022.07.27: その他 Miscellaneous

ちくま割りの第3戦は2022年8月1日~10月31日に実施されます。5000円以上の宿泊費に3000円割引そして飲食店やマッサージの1000円キャッシュバック券も付きます。なおかつ、射的券もあります!

亀清旅館のちくま割り枚数が限られています。皆さんに当館の新しくできた露天風呂付きを是非にに楽しんで頂きたいのでその部屋のご予約を優先させて頂きます。詳しくはメールやお電話でお問い合わせをお願い致します。

Chikuma City's 3rd round of the Chikuma-Wari Discount will be from 01-Aug through 31-October.  The discount is for 3000 yen off of accommodation prices 5000 yen or higher.  Included is a 1000 yen cash-back coupon good for eating in at local restaurants and/or massage at our inn.  In addition, there are now coupons for shateki shooting parlors, too!

Kamesei Ryokan's number of Chikuma-Wari discount tickets is limited.  We want to have guests enjoy our newly-constructed guest rooms with private onsen baths, so reservations for those rooms will be prioritized.  Call or e-mail us for more information.

詳細 Details

亀清旅館 Kamesei Ryokan ☏ (026)275-1032  ✉omotenashi@kamesei.jp

ご開帳は6月29日まで 残り1週間にヒント Gokaicho Ends 6/29 — Tips for the Last Only Week

2022.06.22: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada, 季節 Seasons, 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

長野市・善光寺さんの七年に一度のご開帳は6月29日(水)まで。駐車場が溢れて、回向柱、戒壇巡り、御朱印そしてお蕎麦屋さんに列が長くて、最後まで待つ人が多いんで、これからはさらに混む可能性大。ラストスパートのご開帳のためのアドバイスを提供します。The venerable Zenkoji Temple in center of Nagano City is celebrating its once every 7 years Gokaicho ceremony through 29-June.

アクセス

交通機関のご利用の方は割りと楽です。長野駅から仲見世通りまでは1.8km、徒歩で25分(途中に見所が沢山)、バスなら10〜15分。車の場合は善光寺近辺の駐車場が混むので、駅近くに停めて歩き又はバスがお勧め。

回向柱

回向柱を手で触るのご開帳のマスト

本堂の前に立っている回向柱はご開帳の期間中に善光寺さんの秘仏と糸で繋いであります。並んで柱を触るのが必須です。2時間かかると言われても諦めないでください。TDLのアトラクションは2時間なら平気で待つでしょう?

ご開帳の豆知識: 本堂な西側に歴代の回向柱が立ってます。歴史とパワーを感じます。

歴史の回向柱

御朱印

回向柱の列より御朱印の例の方が長い時が多い。密を防ぐためにも、戸倉上山田温泉にある善光寺別院に行った方が有利です。善光寺と大本願そして温泉街の裏山の上の観音寺の御朱印セットを並ばなくてもらえる。

戒壇巡り

ご開帳と関係なく戒壇巡りは通年に行かれます。無理にしてイベント期間中に行かなくても良いかと思われます。7月からまた落ち着きますので、是非にまた出かけて来る楽しみにしたら良いでしょう。

お蕎麦屋さん

信州に来て信州蕎麦を食べないと逮捕されます。特に善光寺近辺に戸隠蕎麦のお店が多い。問題は列の長さ。だったら戸隠高原まだ上がって、好きなお蕎麦屋さんにリストに名前を書いて、待っている間は神社巡りをすると。

お詣りの後は精進落としの湯・戸倉上山田温泉へ♪ 温泉街の上の観音寺が善光寺別院なのでお朝事を

戸倉上山田温泉は昔から善光寺詣りの精進落としの湯として知られてます。お詣りしてから戸倉上山田で泊まるのが一番正しい行動です。そして温泉街な裏山の上にある観音寺が善光寺大本願の別院でここもご開帳を開催してます。回向柱も立っていて、朝6時半からは朝のお勤め(=お朝事)が行われてます。シャトルバスで上がれます。

シャトルバスで観音寺まで気楽に登れる
観音寺から千曲川と戸倉上山田温泉を見下ろす
お朝事の儀式

ご開帳・追加アドバイス、その1: 小松美羽の展示

善光寺の北側にある資料館でご開帳期間中に美し過ぎると言われているこの地域の有名な芸術家・小松美羽さんの展示会されてます。https://great-harmonizatio.mystrikingly.com

ご開帳・追加アドバイス、その12: 夜間の善光寺も神秘的。

先日に夜中の善光寺さんは見れました。回向柱もすいているし、仲見世通りの光りが格別。

夜中は貸切状態
夜の仲見世通り

さくらんぼ🍒おもてなし Hospitality with Cherries

2022.06.18: 季節 Seasons, 青い目のおもてなし This American’s Omotenashi, グルメFoodie

先日は常連のお客様の送迎でさくらんぼの出荷場に寄ってお土産に買ってあげました。The other day I was driving some longtime guests home and stopped at a cherry stand and bought them some as a gift.

朝採りさくらんぼ: 90代のお二人にぴったりのお土産
Fresh-picked cherries — the perfect gift for a pair of 90ish ladies.

お客様は90代の女性お二人です。前回に送迎した時はハゼ掛けの時期でしたのでせっかくだから姨捨棚田をサービスで通りました。お二人に凄く印象的だったのようで、今回の滞在で「素敵な思い出だった」と何回か言ってくださりました。(90代の割には頭がしっかり…) The guests were a pair of ladies in their nineties. Last time they came it was rice harvest season so on the drive here I took them through the Obasute Rice Terraces. Apparently the scenery made a big impact on them because they couldn’t stop talking about it. (Both of their minds are quite sharp for being in their nineties.)

今回の送迎でより大きな印象を、と思い、しかし、何が良いかと悩みました。そして、途中にさくらんぼの出荷場があると思い出しました。シーズンが短いんですが運が良く販売してました。On the drive this time I was hoping to do something that would make an even bigger impact. Then I remembered there’s a cherry stand along the way. Cherry season is so short but fortunately they were open.

お二人は朝採りのさくらんぼが初めてだった様で、大喜び。90代の方を喜ばせるのはなかなか難しいですが、おかげ様で大成功しました!It was their first time to have fresh-picked cherries so they were very pleased. It’s not everyday that you can make a pair of ninety year olds happy but this was an outstanding success!

次回はさらに大きな印象が出来る様に、青い目のおもてなしにおまかせください♪ Next time I’ve got to think of something to make an even bigger impact, but that’s what hospitality is about.