イースターエッグは1130個を準備 Stuffing 1,130 Easter Eggs

April 21, 2011: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

Getting the Easter Eggs Ready

今度の日曜日(4月24日)のイースターエッグフェスティバルin戸倉上山田温泉に向かって、今日は千曲国際交流協会の皆と一緒にイベントで使う卵を準備しました。既に子供達120人の予約が来ているそうで、日曜日は「晴れ」マークがついていて、きっと楽しいイベントになると思います。

今日の作業はプラスチックの卵のお菓子を積む事でした。このイベントの日はその卵を川沿いの噴水公園で隠して、子供達が探すというゲーム及び他のエッグテーマなゲーム沢山やる予定です。上山田ホテルの俊樹さんのお蔭で馬車乗りもあり、そして参加者の皆に我々旅館の提供するお風呂入浴も出来ます。

今年は6年目なので、地元の子供達に段々と馴染んできているようです。

子供達の笑顔の為。

戸倉上山田温泉を賑やかにする為。

東北地震の後、少しでも皆が元気になる為!

Today I hooked up with the Chikuma International Exchange Association members and stuffed 1,130 Easter eggs in prepration for this Sunday's Easter Egg Festival in Togura Kamiyamada Onsen. We stuffed the eggs with yummy candy and will be hiding them in the Fountain Park, the site along the banks of the Chikuma River where the big event will take place.

We already have RSVP's from 120 kids, and the weather report shows sunshine, so it's shaping up to be another fun event.

This is the 6th annual running of the Easter Egg Festival (that must mean it's my 6th spring here in Togura Kamiyamada!) and every year more and more local kids look forward to and partcipate in it.

Smiling kids.

A livelier onsen town.

And this year, a wish for some happiness following the March 11th earthquake!





Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *