長野県旅館青年部: 飛び出すジャパン! Nagano Ryokan Junior Assoc.: Beyond Japan!

November 8, 2011: 青い目のおもてなし This American’s Omotenashi

With the translator Chen-san at the Peking Tourism Trade Show

私は長野県旅館青年部のインバウンド委員会の委員長なのでこの2年間で一度ぐらいは日本から出て、海外で営業をする目標がありました。長野県の観光課と打ち合わせをしたら、「11月に県知事はトップセールズで北京へ行くから一緒に行ったら?」と誘ってくれました。

という事で、私と青年部全部で5人で成田から北京へ飛んで、商談会に参加しました。私はアジア人、特に中国人の観光について何を求めているかについて非常に興味があるので、とってもいい機会でした。

現地の通訳者とガイドと色々と話したら、中国人の観光に対するマインドは少し見えてきました。コピーじゃないブランド品の買い物からロッククライミングまで、ニーズはさまさまですが、長野県は喜ばれているパーツが沢山あるのではないかと思いました。買い物には軽井沢、ロッククライミングには地元の冠着山とか。

あと旅行会社やガイドたちの立場(収入)も考える事によって、商品を売る魅力も大事だと分かりました。もちろん、商品も魅力的じゃないと駄目。

北京へ飛び出したのは良い勉強、良い刺激になりました!

As the leader of the Inbound committee for Nagano Prefecture's Junior Ryokan Association, one of our goals for this 2 year term is to do some PR for Nagano overseas. Talking with the Prefecture's Tourism Department, we were invited to accompany the Governor on his sales trip to Peking.

Myself and four other junior innkeepers took advantage of the opportunity and flew to Peking to take part in a sales conference. The translator and guide provided lots of advice on what Chinese travellers are interested in -- from shopping for non-copy brand goods to rock climbing. I felt Nagano is well-situated for a lot of their needs, with Karuizawa being a shopping paradise and rock climbing as close as our backdoor, Kamuriki-yama.

One other thing I realized is the importance of figuring in the Chinese travel companies and guides, offering tour packages that provide profit for them.

All in all, the trip to Peking really opened my eyes to Chinese tourism!







Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *