杏の庭がなじんできた The Apricot Garden Starting to Fill In

June 19, 2010: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

Apricot Tree in our Apricot-themed room

亀清の客室「千歳」は森・杏の里地区の記念で「杏」というテーマで切り替え中です。去年にその部屋の庭のコンクリートブローク塀を壊して、編みこんだ木の塀を変わりに作りました。そして、庭師の岡田さんに杏の木を中心した庭を造ってもらいました。先日は岡田さんがそのメンテナで来てくれました。新しい植物が思っていた通り育ってきているようで、岡田さんが喜んでいました。特に、杏の木のふもとに植えた白花ウツボグサがすばらしいグラウンドカバーになっていました。ラベンダーに似ている形の白い花が見事だ。今は丁度花のピークです。
今まではその部屋の庭が狭くて、暗くて、寂しくて、お客さんはほとんどカーテンを空けなかった。この改造のお陰で、夕べに泊まったお客さんがずっとベランダ(去年に床に木の板を新しく貼ったベランダ)にずっと座っていて、カーテンがいていて、庭の眺めを楽しんで頂きました。
Kamesei Ryokan's guest room "Chitose" is slowly being transformed around an apricot-based theme in honor of nearby Mori "Apricot Village". Last year, I knocked down the concrete block wall for its small garden, and replaced it with a woven wood fence. Then we had our gardener, Okada-san, plant a garden based around a new apricot tree. Okada-san came yesterday to do maintenance on the garden, and was pleased with how the new plants are developing. In particular, the Prunella vulgaris Albiflora has become a lovely ground cover at the base of the apricot tree. It's white flowers are in peak bloom right now.





Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *