新しい立ち食い蕎麦屋さんへ若女将とデート Going on a Date with the Proprietress to our town's new soba shop

December 16, 2009: 日米関係Culture Shock

戸倉上山田の新しい「温泉の駅」立ち食いそば屋

戸倉上山田温泉の【カラコロ」町興し行事の最新の出来上がりで、本通りの中心にある空き店舗だった建物は県からの支援金のお陰で改造されて、そこに立ち食いそば屋さんが出来ました。12月12日はグランドオープンでした。隣はステインドグラス工房が出来ました。これで戸倉上山田温泉の中でグラス体験が出来ます。当温線に宝物は2つが増えました!
今日は若女将とデートでおば屋さんに行ってきました。お店は「温泉の駅」と言うテーマで地元の野菜やお味噌なども販売していました。おそばは地元の更科そばでした。シンプルなお料理に手ごろにお値段、そして近所の知り合いが沢山いはって、話が盛り上がりました。楽しいデートでした。
ちなみに、質問ですが、夫婦でそうやって二人でお出かけするのはそんなに珍しい事でしょうか?二人で本通りを歩いたら、あちらこちらから知り合いに声をかけられて、「あっ、お二人で?良いですね!」とか。若女将に、「手を繋ごうか?」と聞いたら、更に恥ずかしいから嫌だと。日本はおもろい国やな。
もう1ついつも気になるのは我が家族がどっかに出かけてくると、若旦那の仲間に「家族サービス」だと言います。つまり、自分が好きな上でやるのではなく、家族の為だから仕方がない様な扱い。
地元のシアトルで、夫婦が二人でお出かけ、家族が皆で遊びに行き、これはどちらかというと・・・当たり前。

Togura Kamiyamada's Kara-Koro civic improvement's latest development is the new soba restaurant that opened in the newly renovated Sarashina-kan. We received some funds from the prefecture to renovate what had been an empty storefront. Half of it is this new soba shop which features counters where people can stand and eat the soba. The other half is a stained glass workshop. This is a huge improvement to our town, as what had been an eyesore right in the middle of our main street is now a vibrant magnet for attracting people.
Speaking of attracting things, my wife and I went for a walk together to the new soba shop for lunch today. It must be rare for couples in Japan to be seen together, because so many people we passed commented, "Oh, are you two going out on a date?" I asked Mari if we should hold hands as we walked, but she said it would be even more embarrassing. There just seems to be a different take on "family" here. For example, if I tell my fellow innkeepers that our family went for a drive or something together, they refer to it as "family service", much like a convict sweeping the streets isn't doing so because he likes or wants to, but for "community service". Back home in the States, a married couple out for a walk, or a family having fun together, would be considered ... normal!



地元産の商品の販売も


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *