本当に美しい Truly Beautiful

July 1, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

コラボレーション

信州は自然で恵まれているので、その中で綺麗な所は名前通りの美ヶ原です。今日、家族で行ってみたら曇っていたにかかわらず、写真の様にツツジと白樺の合わせで驚くほど綺麗なところもありました。今度、晴れている日にもう一度行きたいです。富士山も見えるらしいです。亀清旅館から東京方面の帰りの途中の寄る所としてお勧めです!
Nagano is reknowned for its natural beauty, and one especially beautiful area is 'Utsukushi-ga-hara' (meaning 'beautiful field'). Our family went for a drive there this afternoon and even though it was cloudy, we were still impressed with sights such as this azalea and birch tree 'collaboration'.





Open Air Museum

July 1, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

美ヶ原高原美術館

In my hometown of Seattle, at the base of our town's symbol, the Space Needle, there is a fantastic artwork similar to this, 'Illiad-Japan'. So much movement and energy for a static piece. At the Outdoor Museum in Utsukushi-ga-hara, you'll find this and much, much more artwork by Japanese and international artists.
私のホームタウンのシアトルに、この「イリアッド・ジャパン」と似ている作品もあります。ここの美ヶ原高原美術館にこの作品及び世界中からの沢山の作品が見えます。





山と川と、友釣り解禁 Mountains, the river, and the start of the ayu fishing season

June 16, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

釣ってから温泉へどうぞ! Don't forget to come to Kamesei after fishing!

雪をかぶっている山々、千曲川の流れ、そして今日から鮎の友釣り!しなのはやはり良いところですね。
Snow capped mountains in the distance, the graceful flow of the Chikuma River, and starting today, the ayu fishing season. These are what make Nagano so special.





温泉街の上の山城 Our Castle

June 9, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

歴史と景色、荒砥城

戸倉上山田温泉の上に荒砥城と言う山城があります。今日、宿泊お客様を連れてきました。風林火山のころの山城の形です。実は、NHKがその大河ドラマの撮影の為に使いました。亀清から歩いて行ける距離(まあ、結構登りますけど)なので是非一度。。。

Above our town is this mountain castle, Arato-jyo. It has been built to the way it was in the time of the Kawanakajima battles. In fact, NHK used it as a setting for their year-long drama, 'Fuurinkazan'. It's within walking distance of Kamesei (admittedly, quite a climb), and is definitely worth seeing.





たけのこ取りGathering Bamboo Shoots

June 6, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

取立て Fresh-picked!

信州の6月と言えば、たけのこ取りに決まっています。今日はプロの池ちゃんに連れて頂いて、初体験致しました。そして、亀清に戻って、うちの板前がその取立てのたけのこを焼いて、夕食の時にお客さんに出しました。私がこの為に長野に引越しした。。。
(取った場所が松川渓谷でした。詳しくは上記のタイトルをクリックして下さい。)
June in Nagano means bamboo shoots, and today I went to the mountains to pick them with Ike-chan. Me being a first-timer, and Ike-chan being a pro, he picked twice as much as I did. But it was a great experience, and when I got back to Kamesei our chef prepared the freshly-picked shoots for our guests' dinners. Another reminder of why I decided to move to Nagano!



Asking the mountain god for blessing


The pro showing how to


恐竜公園 Dino Park

March 26, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

Ridin' the Bronto

晴れた天気を生かして、お客さんとうちの子供を連れて近くの恐竜公園に行ってきました。遊んでから近辺のラーメン屋さんで「恐竜ラーメン」も。6人で1つをぎりぎり食べれました。
Taking advantage of the nice weather, we took our kids and some guests to the nearby 'Dinosaur Park'. After playing with the life-sized dinos, it took 6 of us to finish off a bowl of 'Dinosaur Ramen' at a local ramen shop.





トロピカルガーデン

January 21, 2007: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

banana tree

信州で南国果樹園: バナナやパパヤなど。同じ千曲市にあります。苺狩りも。詳しくは上記のリンクにて。
You don't have to go to the South Pacific to see a banana or papaya tree. Here in our town you can see all of these and more, at Agri-Park Tropical Fruit World. Info as per above link (Japanese only).



Ouch!