台風が無事に通りました。Typhoon passing in the night.

September 7, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

台風9号が夜中この辺を通りました。50km南では高速道路や時には新幹線も通行止めになっていますが、こちらは雨降っただけで大丈夫です。千曲川がかなり上がってきていますが暴れなさそうです。軽井沢は停電の問題が続いているようですが、戸倉上山田温泉では午後から晴れる予定ですし、無事です。
Typhoon #9 passed through our area during the night. About an hour's drive to the south of us, freeways are still closed and electricity is down. Here, we're expecting the sun to come out this afternoon. Chikuma River, which runs through our town, has risen quite a bit but no worries about going over the banks. I wanted to go down to river and pick up more rocks for our outdoor bath project, but will have to wait until tomorrow.
亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan home page.


台風9号の後の千曲川 戸倉上山田温泉


初秋?紅葉と美咲ちゃん First of the Fall Foliage?

August 29, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

朝、亀清旅館の裏の公園に散歩したら、発破が既に落ち始まっているのを見て、落ち葉とうちの美咲ちゃんのこのツーショットを撮りました。
During my morning walk, at the park behind Kamesei Ryokan I saw that the leaves have started to fall, and took this picture with our little girl, Misaki.

亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website.







花火の時期

August 5, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

8月7日の花火大会に向かって、8月1,3,5日にもプッチ花火大会が行われました。千曲川で反射して、音が回りの山で響いて、とっても感動的でした。
Our town's huge fireworks display is 07-August. Leading up to that, we have had mini-displays on the 1st, 3rd and today, the 5th. With the pretty reflections off Chikuma River and the sound reverbrating from the surrounding mountains, fireworks here in Togura Kamiyamada are spectacular.





Weekend Special

July 21, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

子供の体験も(我が次男)

戸倉上山田温泉のおもてなしとして、温泉街の真ん中の公園の舞台で地元の冠着太鼓の演奏が行いました。迫力と才能のある太鼓なので是非一度!次の演奏が下記です。
Tonight our local taiko group, Kamuriki Taiko, performed at the stage in our town's main park. This taiko group will amaze you with their energy and talent. Next performances are as below:7/28(土),8/19(日),8/26(日)

亀清旅館のHPはこちらKamesei Ryokan website link



energetic taiko


cool setting


ギャラリー イベント Gallery Event

July 18, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

gallery walk

この夏は戸倉上山田温泉の3つの宿で版画の作家、3人の作品が展示されています。温泉街をぶらぶら散歩しながらアートを楽しんでいただけます。
This summer 3 inns in town are displaying works by three different woodblock print artists. You can take a stroll around town and enjoy the artwork.

亀清旅館





夏祭りの本番 Summer Festival Main Event

July 15, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

お神体神輿

上山田温泉の夏祭りはとにかく迫力満点です。お神輿とお獅子はどこでもあるかもしれないけどこの温泉の祭りのエネルギーは他に負けない。是非一度見に来て下さい。
Kamiyamada Onsen's summer festival is intense. Festivals all over Japan have the omikoshi floats and shishi lions, but none can match the energy of ours. You just have to see it.

亀清旅館HPはこちら Click here for Kamesei Ryokan website





イチロ神輿

July 14, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

上山田温泉の夏祭りの第一日

我が息子が近所の子供神輿をかついでいる所です。うちの地元のシアトルマリナースのイチロ選手の記念で今年のお神輿のテーマをイチロにしました。
Here's our son carrying our neighborhood's omikoshi portable shrine for day #1 of our town's summer festival. This year's float's theme is Ichiro, the Japanese baseball star of my hometown Seattle Mariners.

Kamesei Ryokan 亀清旅館





区の祭りのテント張り Our neighborhood's festival tent

July 13, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

友達のMattさんと

明日からが上山田温泉祭りです。それに向かって、今日は我々亀清旅館の十一区の祭りのテントを張る作業でした。お神輿も準備しました。皆が段々盛り上がってきました。
Our town's summer festival starts tomorrow, and in preparation our town set up its festival tent and prepared the omikoshi parade floats today. Everyone's getting excited for the big event!
亀清旅館 Kamesei Ryokan



Festival tent


下駄供養 Geta Offering

July 10, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

下駄集まり

In honor of all of our town's visitors for the past year, the other innkeepers and I gather up the worn geta sandals for a special offering as part of our annual festival. Here I am helping with the display. It's a nice reminder that our inns wouldn't be here without the support of all the guests.
戸倉上山田温泉はお客様のお陰で存在しています。この一年のお客様の記念として夏祭りの一部でこの下駄供養が行います。





温泉の馬が戻ってきました。The horses are back!

July 8, 2007: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

ど・アップ

戸倉上山田温泉のマスコットが戻ってきました:ハルカとハンゲツと言う馬2頭です。冬は温泉街でうろうろしていますが、夏は涼しい高原に行っているらしいです。が、今週末の温泉祭りの為に、戻ってきました。「わかれん」の次に「ばかれん」ですかな?2等とも子供が好きなので会えば是非挨拶して下さい。
Our onsen's mascots are back: Haruka and Hangetsu, two magnificent horses. During the winter, they can be seen all around town. They usually spend the summer up in the cooler highlands. But they're back no for this weekend's big festival. Say 'hi' if you see them.