ハロウィンin戸倉上山田温泉2014は大盛り上がり♪ Halloween in Togura-Kamiyamada Onsen 2014 a Huge Success

October 19, 2014: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

19日にハロウィンin戸倉上山田温泉2014が行われました。子供達220人ぐらいが集まって、大騒ぎでした。
仮装コンテストに地元のゆるきゃら杏姫、ねず子、ヤシロウが来てくれて、沢山のプライズが配れました。
その後、温泉街のお店・宿60軒がお菓子を提供してくれて、子供達が5コースに分けてトリックorトリートで回りました。
会場に戻ったら、ハロウィンゲームをやったり、かぼちゃランタン作りしたり、出店でケバブを食べたり、
そして、
私とうちの子供達が担当したお化け屋敷にも入ってくれた。

今年は特別でイベント直前に千曲川の向こう側の戸倉体育館に仮装したままの参加者20人ぐらいがプロバスケの信州ブレイブウォリアーズの試合前でハロウィンパレードをやりました。プロの選手と会えて、貴重な体験でした。

これで17年目のイベントでした。主催者の千曲国際交流協会がNPO法人になりましたので、来年は更に大々的に出来そう!

Togura Kamiyamada Onsen's Halloween Party took place on the 19th. Around 220 kids dressed up in scary costumes and enjoyed the costume judging contest, trick-or-treating from the 60 businesses and inns that provided candy, halloween games and -- the haunted house! My kids and I with some help from friends ran the haunted house this year.

Special this year was around 20 of the participants first crossed the river and did a Halloween Parade at the Togura Gymnasium ahead of the Shinshu Brave Warriors pro basketball game. We even got to do high-fives with some of the players.

千曲国際交流協会 Chikuma Int'l Culture Exchange Assoc.





ハロウィンin戸倉上山田2014年は10月19日♪ Togura Kamiyamada's 2014 Halloween Party Oct. 19th

October 3, 2014: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

2014年のハロウィンパーティーin戸倉上山田温泉は今年で17回目。更に進化してきましたので是非に参加して下さい。今年の内容:
*プロバスケのブレイブウォリアーズの試合会場で仮装行列とブレアからの特別賞 ☆新しい☆
*仮装コンテスト (ベスト仮想の15人が素敵な商品券を当たる!)
*ゆるきゃら大集合 ☆新しい☆
*トリックorトリート巡り (数コースに分けて、温泉街を巡りながらお店や宿からお菓子をもらう。約60軒がお菓子を提供する予定)
*かぼちゃランタン作り (かぼちゃ販売[有料]も)
*お化け屋敷 (怖いぞ!)
*ハロウィンゲーム
*ケバブ屋台 [有料]

日付: 2014年10月19日(日)
時間: 13:30-19:00 (受付13:00~)
場所: 戸倉上山田温泉カラコロ足湯
料金: 参加は無料 (かぼちゃとケバブぐらいが有料)
予約: 必要 事前に千曲国際交流協会にご連絡を。www15.plala.or.jp/ciea/...

注: ボランティアースタッフも募集しています。

Halloween Party in Togura Kamiyamada Onsen 2014 -- 17th Annual! Special new attractions added to this year's event:

*Costume Parade at the Brave Warriors pro basketball game *NEW*
*Costume Contest with prizes for the top 15 costumes
*'Yuru-Kyara' mascots including Chikuma City's Anhime to attend *NEW*
*Trick or Treat (Approx. 60 shops and inns to provide candy for the kids)
*Pumpkin Carving (pumpkins available for purchase)
*Haunted House (Even scarier this year!)
*Apple Bobbing and other Halloween Games
*ニコちゃん ケバブ kebab van (food for purchase)

Date: October 19th (Sunday)
Time: 13:30-17:00 (Sign-in starts 13:00)
Place: Kara-Koro Footbath
Cost: Free (except for buying pumpkins and/or kebab)
Reservations: Required. Contact the Chikuma Int'l Exchange Assoc. in advance. www15.plala.or.jp/ciea/

NOTE: Volunteer Staff Needed!





上山田温泉夏祭りは7月19・20日! Kamiyamada Onsen's Summer Festival July 19 & 20!

July 13, 2014: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

上山田温泉の一年の中の一番大きいイベント、温泉夏祭り、は2014年度が7月19・20日に行われます。勇獅子、冠着太鼓、山の花火、民踊ながし、芸者さんの踊り、そして・・・お神輿! これ以上迫力の事がないぐらいな大イベント。

私はまた若連で参加します。今年は彦神輿の責任者。御幣を持って、お神輿を先頭する役割。

毎週日曜日は若連の皆が集まって、それぞれの神輿や獅子の準備をしてきました。12日に今年の法被を扱ってきた。こんな綺麗な法被はこれから二日間の汗でどうなるか、想像するだけで怖い!

皆様の応援をお待ちしておりますので宜しくお願いします。

Kamiyamada Onsen's Summer Festival for 2014 will take place on July 19th and 20th. It's our town's biggest event. With the huge Isami Shishi lion, taiko drums, fireworks show, Minyo traditional dance, geisha performances, and ... the omikoshi portable shrines, you'll never see such an intense and exciting event.

This year I will be in charge of the Hiko Omikoshi, leading throughout the town.

Come and enjoy the excitement, and cheer us on!

上山田温泉夏祭り2014年 Kamiyamada Onsen Summer Festival





29日は三年に一度の雨の宮の春季大祭 Amenomiya's Once-Every-Three-Years Spring Festival is April 29th

April 28, 2014: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

明日(4月29日)は地元の「雨宮の御神事」が開催されます。三年に一度行われる。雨宮神社で13:00から獅子舞から始まり、17:00ごろは「橋がかり」というクライマックス。国指定重要無形民俗文化財で、高さ7mの橋から4人の獅子がぶら下げて、頭から水面を打ち付けて、踊る。このチャンスを流したら、つぎは三年後。
亀清旅館は29日に空きはございますので、おいでやす。

Amenomiya (15 minutes by car from Togura-Kamiyamada Onsen) will hold their once-every-three-years Gojinji festival on April 29th. The unique event features 4 shishi lions dangled upside down from a bridge 7 meters above the river as the lions dance brushing the surface of the water with their heads. It is a designated National Intangent Folklife Cultural event.






更科の日本酒!

February 5, 2014: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

戸倉上山田温泉の側の更級地区の上水さん先頭に立って様々の町興し運動をなされています。その上水さんは我が亀清旅館に顔を出してくれた。その目的は:

「吉野乃月」純米大吟醸の日本酒

上水さんは農家仲間と「田毎の月」で有名な姨捨棚田で酒米を育っていて、地元の酒蔵「姨捨正宗」に頼んで、最高の日本酒を作っている。

更科を日本酒で情報発信♪

取り敢えず、亀清旅館も準会員になって、限られた本数の中で少し扱う事にしました。5月に出来上がる様で、お楽しみに。





千曲市案内アプリ登場 Chikuma City App Debt

January 19, 2014: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

千曲市の「みちさき案内ナビ」アプリが出来ました。スマートホンからお店、公用施設、イベント、観光スポットなどを調べて、道の案内が出来る。

亀清旅館も登録手続き中。

無料でダウンロードが出来るので、千曲市にお越しになる際は利用したら便利♪

Chikuma City now has an app for smartphones. Called 'Michisaki Annai Navi', the app lists stores and businesses as well as civic facilities, events, places of interest and more. Next year, an English version is expected to be released as well.

http://www.areanet.or.jp





戸倉上山田温泉の初詣スポット紹介: 善光寺別院 Togura Kamiyamada Onsen's Hatsumode Spot

December 31, 2013: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

戸倉上山田温泉の上にある善光寺別院は一番近い初詣スポットです。このお正月で温泉に来れば、寄ってみてはいかがですか?

For our onsen town Togura-Kamiyamada, the closest spot for Hatsumode (the first visit of a temple or shrine for the year) is the Zenkoji Branch Temple on the hill above our town.






戸倉上山田温泉に一番近い道の駅: 坂城町「あいさい」 Nearest Road Station to Togura-Kamiyamada Onsen: Sakaki Town's "Aisai"

December 27, 2013: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

戸倉上山田温泉から7㎞(車で13分)、国道18号沿いで坂城ICへ行く途中に「あいさい」と言う直販売店があります。公式的な道の駅ではないですが、地元の野菜(伝説の辛味ねずみ大根も!)や果実、はちみつ、ジャム、チョコ工場ロビニアの方品、等などが販売されています。奥に名物のおしぼりうどんを提供している食堂もある。

亀清旅館のお客さんで一番聞かれるのは「道の駅」です。これからは「あいさい」を紹介する事に決定!

千曲市も早く道の駅を作って欲しいな。

From our onsen town Togura-Kamiyamada, 7km (13 minutes by car) to the south along Route 18 on the way to the Sakaki IC, is Sakaki Town's "Aisai" roadside stand. While not an official "Michi no Eki" (Road Station), they do sell local vegetables (including the legendary spicy radish "Nezumi Daikon") and fruits, goods from the nearby chocolate factory, honey, jam, etc., etc. In the back, there is a cafeteria where they serve the local specialty "Oshibori Udon".

The most often asked question we get from our guests here at Kamesei Ryokan is where to find a Road Station. From now on, we are going to introduce "Aisai".

I hope our Chikuma City builds a Road Station soon!

坂城町「あいさい」 Sakaki Town Aisai








忘年会シーズン: 年一度のご苦労かいか悪夢? End-of-the-Year Parties: Once a Year Celebration or Nightmare?

December 9, 2013: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

9日は長野県旅館青年部の忘年会でした。前の日は支部の忘年会でした。その時期になりました。皆様は、忘年会がいくつですか?それか、控えていますか?下記の様に長野の県庁では親睦を含めて忘年会を積極的に行わっているそうです。

その事をSNSでアップしたら、会社の忘年会はセクハラの悪夢だと言うコメントを頂きました。皆様はどう思いますか?年一度は仲間とその年の苦労を記念して、お祝いすべきだと自分が思っていましたが、私達宿側が女性も喜ばれる忘年会の場面を作るべきかな?

(時事通信から:)

長野県庁では近年、泊まりがけの忘年会が「復活」した。観光部は旅館業界を支援
する立場から、庁内イントラネットなどを通じて忘年会旅行の実施を要請。そのかい
あって、昨年末は出先機関を含む82の部、課などが県内で宿泊忘年会を開いた。観
光部幹部は「昔は職場旅行が当たり前。観光客が減る中、まずは自分たちで盛り上げ
たい」と語り、12月中の開催件数を気に掛けている。
...
 9月の部局長会議。野池明登観光部長は阿部守一知事や幹部を前に、「身近な経済
対策として、親睦を深めて風通しの良い職場をつくるため、忘年会をぜひ宿泊で」と
要請した。宿泊忘年会を行う職場の数は右肩下がりだったが、こうした要請を始めた
2008年以降は毎年80前後まで増えた。野池部長は「温泉宿が至る所にある長野
県だからこそ」と胸を張り、参加経験がある職員には「帰りの足を心配せず飲めて、
いきおい盛り上がる。温泉も楽しめる」と好評だ。

 ある幹部は「本庁だと、昔は戸倉上山田温泉(千曲市)か湯田中温泉(山ノ内町)
で忘年会をやったもんだ」と懐かしむが、次第に若手や女性が敬遠するようになっ
た。さらに、全国で官官接待や食糧費が問題になり、田中康夫元知事の就任を機に、
「外で酒を飲むことすら駄目、という自粛ムードが広がった」とか。また、企業局は
今年の忘年会を前に職場アンケートを取ったが、「給与の特例カットもあり、宿泊は
予算面で賛同を得られなかった」(幹部)という事情もあるようだ。

 そんな中、広報県民課は職場アンケートで多数決を採り、久々の宿泊忘年会が決
まった。12月中旬の木曜日の夜、戸倉上山田温泉へ約15人で移動し、金曜日の朝
にまた出勤という強行軍。幹事の中堅は「土日だと高いが、平日なら1人1万500
0円程度。他の飲み会を1回減らせば積み立てた親睦会費で賄える」とそろばんをは
じく。同課の若手は「普段の飲み会より深い話ができそう」と期待する。

 08年に宿泊忘年会の庁内要請を始めた久保田篤危機管理監(当時観光部長)は
「県内観光の基礎需要を掘り起こそうという、思い付きだった」と笑いつつ、「民間
でも、ばらばらになった個人をまた一つにする動きがある。年1回ぐらい、こうした
機会があっていい」と指摘している。(了)





搾りたて姨捨正宗、今年こそ「うまいっ!」 Shiboritate Sake from Obasute Masamune -- Order Yours Now!

December 7, 2013: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

戸倉上山田温泉の周辺の地酒「姨捨正宗」のお兄さんが先ほど顔を出してくれました。今年の仕込みは11月中旬に無事に始まったと。そして、今年の酒米は特に美味しいから、今回の清酒は期待して良いそうです。

そして、毎年に一部の酒を「新酒」として、搾りたてで出しています。純米生原酒しぼりたてです。

飲んだ事はありますか?

この時期にしか味わえないフレッシュな香りでかなり、かなり美味しいです。

本数は限られていますので、今は予約受付中だそうです。恐らく、12月17日か18日当たりで出来るらしい。

早速、亀清旅館の分を注文しておきました。お正月のお客様に夕食の挨拶回りで私がお客様にふるまいするとはこの数年ンお習慣です。

お楽しみに♪

For our onsen town Togura-Kamiyamada, the main local sake brewery is Obasute Masamune. Their sales guy stopped by today, and advised that this year's brewing started as scheduled in mid-November, and with the rice crop being exceptionally high quality this year, they have high expectations for the final product.

At Obasute Masamune, before pasteurizing the sake they take a limited amount out and bottle it, something called "Shiboritate" (fresh-squeezed').

Have you ever had shiboritate sake? It's a wild, flavorful, unrefined sake unlike anything else -- a delicacy that can only be had this time of year.

Obasute Masamune is accepting reservations now, with the first bottling expected to take place around the 17th or 18th of December. I placed an order for Kamesei Ryokan. For our New Years guests, I go around at dinner time and pour everyone a glass of the shiboritate -- a special time to be had by all.

姨捨正宗Obasute Masamune