兄弟で青山からUターン Cafe戸隠基地 Brother & Sister Back from Aoyama: Cafe Togakushi Base

January 8, 2012: グルメFoodie

The Next Generation

亀清旅館は家族経営の小さな温泉宿。応援したいお店はどちらかというと大手なチェイン店ではなくて同じような家族経営の小さな店です。こういうお店の共通な悩みは「後継ぎ」。子供さんが大学で東京へ行って、戻ってこない場合が多い。

町作りの中で、「戻って来たくなる」様な町作りは重要だと分かってきました。

私の勝手な解釈かもしれないけど、12月20日OpenしたCafe戸隠基地は成功事例だと言う風に感じました。

お父さんとお母さんが「山口屋」という戸隠中社近辺のおそば屋さんを経営しています。競争の激し戸隠そばの中で存在の大きいお店。特にお父さんは活発的に戸隠観光の運動もしていたり、戸隠れ道を守っていタリ、私と一緒に長野県を海外向かってPRしたり、ものすごく積極的な、尚且つ親切な方です。

その息子さんと娘さんは大学の為に東京へ出て、青山のPatisserieやイタリアンレストランで修業した。

普通はそんなお洒落な生活を止めて、山に戻ってくる?

戻ってきました。

山口屋のスキー場前店をリニューアルして、
「伝統を守り、新しいモノを創る戸隠出身の兄妹」
というテーマで
Cafe戸隠基地
を開きました。

お洒落なインテリアーで戸隠そばはもちろん、そして青山で習ったイタリアン及びスウィーツを提供しています。

兄妹で頑張って下さい。亀清旅館が応援しています!

As proprietors of a family run small inn, we here at Kamesei applaud the efforts of similar family run small businesses.

One thing we have come to realize is that such businesses share a common concern: whether or not the next generation will continue the business.

When working to improve one's town, it's important to have as one of the goals to make a town that the next generation will want to come back to.

I recently came across a probable success story. In Togakushi, known for its soba, is one soba shop called Yamaguchi-ya. The owners have worked hard and built a thriving business. Mr. Yamaguchi in particular is active with promoting Togakushi tourism as well as maintaining the local martial arts tradition, Togakure-do. He has even worked with me on projects to promote Nagano overseas.

Their son and daughter went off to Tokyo for college, and started working at restaurants in the tony Aoyama district. Would they leave the italian restaurant and patisserie world and come back to the mountain?

They did, and they remodelled the family's 2nd location at the base of the ski slopes and opened "Cafe Togakure Base". With its stylish, Aoyama-esque interior, besides their mainstay soba noodles, they also serve, you guessed it, italian food and confectionary concoctions.

We wish the brother and sister team great success!

戸隠基地 Togakushi Base



Cafe Togakure Base Facade


Menu combining the old and new


更埴の一番(?)美味しいおそば屋さん: 屋代駅前の泉庵 Koshoku's Best (?) Soba Restaurant: Izumi-an

December 23, 2011: グルメFoodie

Koshoku's Best (?) Soba Shop

長野県では「どこのおそば屋さんが一番美味しいか」と聞くのに、かなり勇気が必要です。けんかになってしまうからです。その中で、千曲市の旧更埴側の知り合いにお勧めの場所を聞いたら、屋代駅前の「泉庵」を紹介してくれました。亀清の若女将と行ってみました。私達もお客様に聞かれたら紹介する事に当たって、まずは自分達で食べてみないとですね。

結果は?まあ、お蕎麦に対してどんなにうるさくても、泉庵さんで満足できると思いました。味と食感は良し、お店の雰囲気も良し(テレビを消してくれたらなお良し)。量は次回に大盛りにすると思いました。(長野のおそば屋さんの中で、大盛りを注文するのはかなり危険ですが、泉庵さんはそうでもない。)

旧更埴地区は他のおそば屋さんもありますのでまた研究(?)したいと思います。取り敢えずは近辺にいったら(森のあんずの里の花の時期とか)、おそば屋さんを探していたら泉庵がお勧めです。

In Nagano Prefecture, it requires quite a bit of courage to ask people where the best soba restaurant is. Such an inquiry can lead to a fight, as people here are passionate about their soba.

Having said that, the other day I gathered my courage and asked a local in Chikuma City's old Koshoku (the non- Togura and Kamiyamada half) where the best soba shop was. After much hemming and hawwing, my 'source' introduced Izumi-an in front of Yashiro Station.

Mari and I went to check it out. We have to be able to recommend restaurants to our guests. To do so, we of course need to verify them first. We were both pleasantly pleased with Izumi-an's noodles, both the taste and texture. And the shop's traditional ambience was simple and nice (could have done without the TV on, though). With some soba shops, you take your life in your hands if you order the 'O-Mori' super-size. At Izumi-an, that is not a problem. Their portions are more down-to-earth. Next time, I'll order the O-Mori.

So if you are in the Koshoku area and are looking for a soba shop, we can heartily recommend Izumi-an.




The evidence


多よ里: 権堂の隠れ料理屋 Tayori: Secret Gondo Eatery

December 21, 2011: グルメFoodie

Secretive "Tayori"

この間、長野市に行った時に仲間とお昼に権堂でレストランを探していました。細い横道で、ビルとビルの間に面白い通路があって、奥に良さそうなお店があった。

一緒にいった人が、「あっ、ここは美味しい料亭だったが、残念ながらなくなっちゃった」と。がっかり!

今度、次のビルとビルの間に、また面白い通路があって、また奥に更に良さそうなお店がありました。そして入口に小さな看板が立てていました:「昼定食 800円」。

仲間が「へえ、ここは知らない…」 じゃ、チャレンジ!

とのように、多よ里と言う隠れお店と出会いました。パンフもないしHPもないし、知っている人は知っている;知らない人は知らない様な存在。

純和風な作りで畳の部屋で床の間の生け花、横の雪見障子から外の坪庭が見れて、思い切り「ジャパン」って感じ。日本人の目から見ればどう受けるか分かりませんが、私の青い目が大喜び。

権堂「多よ里」
Tel (026)232-4757
昼定食 800円
夜は懐石コース(4000円~)、すっぽんコース(7000円)、夏は鱧コースも、冬はふぐコースも。

The other day I was in Nagano City's Gondo District with some buddies looking for a place for lunch. We wandered down a side street and, in between 2 buildings was a narrow little passage leading to what looked like an interesting restaurant.

"Ah, that 'ryoutei' used to be really good, but they closed", lamented one of friends.

A bit further down, in between the next 2 buildings was another passage leading to another, even more interesting little restaurant. This one had a small sign out front: "Lunch Set: 800 yen".

"Hmm, I've never been here," said the friend who seems to know just about every other restaurant around Gondo. So we decided to check it out.

That's how we stumbled across "Tayori". No brochures, no website. People who know, know. People who don't, don't. That type of secretive place.

The restaurant is built in very traditional Japanese style. The tatami room where we ate had a beautiful ikebana setting in the tokonoma alcove, and a view of the tsubo-niwa pocket garden through the yuki-mi glass pane in the the shoji doors next to us. I don't know how Japanese people perceive such a setting, but to my blue eyes, this is one of those quintessential Japanese experiences.

Gondo "Tayori"
Tel (026)232-4757
Lunch Set: 800 yen
Dinner Kaiseki Meals from 4000 yen, Turtle stew course 7,000 yen, with 'hamo' (pike eel) and 'fugu' (puffer fish) courses offered in summer and winter respectively.







信州小麦ラーメン亀屋の生まれ変わり 秋野菜味噌ラーメン編 Ramen Kameya's New Look (and Fall Miso Ramen)

November 11, 2011: グルメFoodie

Falling for Fall Ramen at Kameya

戸倉上山田尾の線で新しいラーメン屋さんが生まれました: 信州小麦ラーメン亀屋。 

実はこのラーメン屋さんは元々ありましたが、旧名「麺’sテーブル亀屋」を面の材料にあまりにもこだわっていて、お店の名前にしました。信州小麦粉ももちろんそうだけど、この千曲市の「夢」小麦粉や珍しい「幻」小麦粉も使ったラーメンを出しています。

なおかつ、旬のメニューもあります。今回は秋野菜味噌ラーメンを頂きました。旬の味だし、ヘルシーな野菜たっぷり入っていて、大変良かったです。

ラーメン替えになるさらしなラーメンもあるし、とにかく独特なラーメン屋さんです。戸倉上山田温泉の宝物の一つ。

Togura Kamiyamada Onsen has a new ramen shop: Shinshu (Nagano) Flour Ramen Kameya.

Actually, the shop has been around a while under the name Men (noodle) 's Table Kameya. But the owner is so proud of using only local wheat flour for his ramen that he included that in the name of his shop.

Kameya also has a seasonal menu, and this time I ate the Fall Veggies Miso Ramen.

Our onsen town Togura Kamiyamada is fortunate to have such a distinct ramen shop!







秘茶処: 浅葉野庵 Secret Tea House: Asahanoan

October 12, 2011: グルメFoodie

Asahanoan's friendly facade

飯山市小菅神社の登り口の近辺に風情のある門があって、「浅葉野庵」と言う看板がある。

何だろう?よく見たら、「営業中」って書いてある。

試して通ってみたら、庭の奥にお茶屋がある。

幻なお茶屋。日本建築の木造建物と言え、自然にのびのびしている庭と言え、お茶屋の手作りアイス、不思議なお茶屋。

なおかつ、HPもパンフも宣伝は一切ないそうです。

小菅神社まで登って、帰ってきた私達にはちょうど良かった。でも、ハイキングのついでにじゃなくても、この店実体は目的として十分魅力がある。

お茶処浅葉野庵
〒389-2322 長野県飯山市大字瑞穂小菅7092
0269-65-3988
もっと詳しい説明はこのHPへ

Off to the entrance to the trail to Kosuge Inner Shrine in Iiyama City was this wooden gate. It had a mysterious, welcoming aura to it. The sign on it said "Asahanoan". Wondering what it was, I noticed a smaller sign, "Open". Feeling a bit adventurous, I ducked through the gate, passed through the beautiful garden and came upon ...

the pot of gold at the end of the rainbow.

Or, in this case, something even more magical -- a tea house.

I had just finished climbing up to Kosuge's Inner Shrine and back with the family, and we were hoping for just such a place for a post-hike snack. Asahanoan, with its Japanese-styled wooden architecture, wonderfully thriving garden, home made ice cream -- it was like a dream.

Asahanoan makes a perfect stop after a hike, but is charming enough to be a romantic destination all by itself.

The teahouse has no website and no brochures. I hate cliches, but Asahanoan is truly a hidden gem. Apparently they are closed for the winter due to the area's heavy snow. But their phone number is 0269-65-3988. If you find yourself craving something sweet in Iiyama City, look them up.



The inviting gate


The wonderfully shaggy garden


Mari and her homemade ice cream


信州の地酒で1万人乾杯 10,000-person Toast to Nagano Sake

August 31, 2011: グルメFoodie

A 10,000-person 'Cheers!'

長野県の酒蔵と酒販店の有志で出来た信州醸熟和酒の会(醸和会)が信州の美味しい地酒を記念する為に

「カンパイFES2011」

を計画しています。9月15日(木)ちょうど18:30に長野県内の10,000人(目標)が一斉にカンパイをするというイベント。

亀清旅館も登録しました。この千曲市の姨捨正宗を扱っているので9月15日にお客様と一緒にカンパイをするのは楽しみにしています。

醸和会のメンバーに会う機会がありましたので、皆さんの熱心に感心しました。会の詳しい事は下記のリンクにて。

Nagano Prefecture's sake brewers and sake shop owners have created 'Jyowakai' to promote the great sake made here in Nagano. They are planning a huge event called:

'Kanpai' Fes 2011

On 15-Sept (Thurs) at exactly 6:30pm, an estimated 10,000 people from throughout the prefecture will make a toast with Nagano sake.

Kamesei Ryokan is also registered to participate. We proudly serve our town's local sake, Obasute Masamune, and will be joining our guests in the 'kanpai' to honor Nagano sake.

I recently had an opportunity to meet some of the Jyowakai members and was impressed with their enthusiasm. You can find out more about them at the website link below.

醸和会のHPはこちら。Click here for Jyowakai's website.





上田のもう一つの拘りのあるパン屋: 穀蔵 Another of Ueda's Specialty Bakeries

August 28, 2011: グルメFoodie

Kokuzo-san's facade

以前は上田市の中心にあるパン屋さんLevainの事を褒めましたが、上田は見事にこだわりのパン屋さんは1つだけじゃなくて、2つもある。真田地区の手前にある穀蔵さん。

自分はアメリカから来たから言う立場じゃないけど、日本のパン文化はイマイチ。初めて欧州へ行った時に、パンの世界の奥深さに目が覚められました。長野に来てからLevainさんと穀蔵さんのお蔭で欧州風のパンを食べれて、幸せです。

両方のお店はパンがもちろんおもみがあって、自慢ですが、両方共は建物が格好良いです。Levainさんは上田城の近くの宿場だった柳町にある。建物は隣の作り酒屋の蔵だった。酒蔵がこんなに楽しい作りかと、面白くて。

穀蔵さんはまた古い町にある。建物は古民家っぽいで隣の通りは両側に溝のある細い道。

上田城の見学のついでにLevainさんに寄ってみるのがお勧めで、菅平へのドライブの途中であれば穀蔵さんがお勧めです。

これでグルメなチーズ屋さんのサラミ屋さんがあれば、もう、最高。

Ueda City is fortunate to have not one, but two gourmet bakeries. I've written about Levain, located in the city center, before. Today I went to Kokuzo, located on the outskirts of the town right before Sanada on the way up to the Sugadaira highlands.

Both Levain and Kokuzo bake hearty European-style breads. And both are located in historical buildings. Levain is in an old sake brewery storehouse in Yanagi-machi, a post town on the old Hokkoku Kaido road to Zenkoji. The building is a you-have-to-see-it-to-believe-it maze of twists and turns and lofts and cellars, with amazingly hefty posts and beams everywhere to dodge. If I were a ninja, this is the type of house I'd want.

Kokuzo is also located along a historical road. It is in a renovate old farmhouse with a narrow road lined with stone gutters on both sides running by it. You really get a sense of history from the house and neighborhood that nicely complements the richness of the bread they bake.

So if you are touring around Ueda Castle, I highly suggest stopping in at Levain. And if you're on a drive up to Sugadaira, definitely give Kokuzo-san a try.

穀蔵さんの詳しくはこちら Click here for details on Kokuzo.







軽井沢の隠れカフェ A Hidden Cafe in Karuizawa

July 2, 2011: グルメFoodie

Mari at Cafe de Campagne's Entrance

軽井沢の個性的、美味しいレストランは沢山あって、以前にも何店か紹介いたしました。今回は先日に若女将と一緒に行ったカフェ・ド・カンパーニュを紹介します。

場所は非常に分かりつらい、
冬は閉まっていて、
それ以外はお昼しかやってなくて、
日・月が休みになっちゃう、
一日は10人ぐらいしか受けれない、
メニューは決まったコースしかない、

と言うこだわりの強いお店です。じゃ、誰が行くか?と思われるでしょう。軽井沢は別荘地でコンクリートジャングルの東京からお越しになる方にはこういう個性的なお店は人気がある。やっている時間帯をメニューを絞るお蔭で、感動に当たるお料理を出しているから。

若女将とパティオで食べましたので庭を眺めながらと言うより、庭の中で食べれて、なお良かったです。軽井沢に良い思い出になりました。

チェイン店のレストランはいつでもどこでも食べれるけど、軽井沢に行けばせっかくですからカフェ・ド・カンパーニュみたいなお店を見つけた方がお勧め。

As previously mentioned on this blog, Nagano's resort town, Karuizawa, has an abundance of unique, gourmet restaurants. On our latest 'date' to Karuizawa, Kamesei Ryokan's proprietress and I checked out one of those gems: Cafe de Campagne.

With Cafe de Campagne's out-of-the-way, hard-to-find location,
and being closed during the winter months,
and only operating Tuesday through Saturday,
and only being open for lunch,
and only accepting around 10 guess per day
and offering only 1 set menu,
one would think, "Who the heck would go there?"

Well, Karuizawa is 'home' to a lot of vacation and summer homes. People from Tokyo come up to escape the heat and the concrete to relax in here. Those are the types of people who appreciate unique spots like Cafe de Campagne. Mari and I were certainly glad we found it. We were seated at a table on the patio. It felt like we were having a picnic in the garden. A very classy picnic.

So if you come to Karuizawa, skip the big chain restaurants and seek out one of the unique gems.

カフェ・ド・カンパーニュのHPはこちらClick here for Cafe de Campagne's website.



Our 'picnic' in the garden


懐古園の側の美味しいお蕎麦 Yummy Soba by Kaikoen (Komoro)

June 18, 2011: グルメFoodie

The Real Deal for Nagano Soba

上山田温泉夏祭りはどんどん近付いてきています。7月の海の日の連休、16日(土)と17日(日)に行う予定です。それに向かって、今は我々旅館の皆が寄付集まりで一生懸命あちらこちらに回っております。皆様のご協力のお蔭で最大に出来そうです。本当に感謝、感謝!

今週は私が寄付集まりで長野市の北端から、佐久市まで飛んで回りました。皆様のご協力を頂いて、そして沢山の良い出会いが出来ました。

その出会いの一つはおそば屋さん「草笛」でした。

まずは少し背景を。

長野県の代表のお料理はお蕎麦です。もう、「信州=蕎麦」って感じ。お蕎麦の店は数えれないほど数があります。その中で、草笛は400年の歴史があります。

良いですか?お蕎麦の業界の激しい競争の中で、草笛は400年間続いています。すごいと思いませんか?235年間の歴史しかない国から来た私には、想像がつきません。

草笛の本店は小諸です。懐古園の隣。長野市や上田市など、全部で6店舗があります。戸倉上山田温泉の団体のお客さんは来る途中で懐古園見学・お蕎麦@草笛と言うのは人気ルートだそうです。

その関係で本店へ寄付をお願いしにお邪魔させて頂きました。ちょうどお昼の時間だった(偶然かな?)ので、ついでに昼食をとりました。

恥ずかしい事ですが、私の草笛デビューでした。存在はもちろん前から存じ上げましたが(量が多いとの事で有名)、実際に食べるのは初めてでした。感想はと聞かれたら、久しぶりに美味しいおそばを食べたって感じ。これなら県外からお越しになる方々が「信州そば」の代表になる事、納得が出来ます。味と言え、環境(綺麗な空気やお水)と言え、お店の雰囲気と言え、その歴史と言え、とにかく、自信を持ってお勧めできます。

Kamiyamada Onsen's summer festival is rapidly approaching. It will be held again this year on the Marine Day 3-day weekend in July (the 16th and 17th). The other ryokan owners and I have been running around all over the place gathering donations for the big event. So far, we are on pace to be able to throw our regular big bash.

This past week, my donation running took me from the northern edge of Nagano City way down to Saku City. I am always amazed at everyone's generosity for our festival. All I can say is, "Thank you!"

For me, the highlight of this week was stopping at a soba noodle restaurant in Komoro City. Kusabue is located right next to 'Kaikoen' (Komoro Castle).

First a bit of background.

Nobody does soba noodles as well as Nagano. If you come to Nagano, it is absolutely against the rules to not have soba. But with more soba restaurants than one could count, how do you know which one to go to? Well, Kusabue has been around for over 400 years, so that's a good sign that they know their noodles. The main store is in Komoro right next to the famed 'hole castle' Kaikoen. (Most castles tend to be perched on the top of a hill. When you see Komoro's, it's distinctive configuration will let you know where it's nickname comes from.)

For many groups that come to Togura Kamiyamada Onsen, exploring Kaikoen and then eating lunch at Kusabue is a popular stop-over along the way. Hence the shop's support of our festival. We just happened to time our visit right at lunch hour (coincidence?) and so decided to have a bowl of noodles for lunch.

I'm embarrassed to say, but this was my Kusabue debut. Of course, I had heard about the restaurant (they're especially known for their generous volumes), but this was my first time to put chopsticks to their noodles. So how was it? Now I know why Kusabue is so well-known and well-regarded. There's something about the flavor, the environment (being made in an area with such clean air and water), the shop's ambience, and the history that makes Kusabue's soba stand out. And I should know -- I've had lots of Nagano soba.

For guests coming from out of the prefecture (or from overseas for that matter) and wanting to try Nagano's soba, I can confidently say that Kusabue is a suitable representative of our famed soba.

草笛のHPはこちらclick here for Kusabue's website.

上山田温泉夏祭りの詳しくはこちらClick here for details on Kamiyamada Onsen's Summer Festival







戸倉上山田温泉におニューな居酒屋 New Izakaya in Togura Kamiyamada Onsen

June 3, 2011: グルメFoodie

Newly Opened Yamayoshi

戸倉上山田温泉は沢山の個性的な飲食店があります。なお、その楽しみはまた一店で増えました。亀清旅館のすぐ近くに新しい居酒屋がオープンしました。中央公園に面していて、開店に当たって花が飾ってある。

3.11後の経済の不安の中で、お店を開くと言うのはガッツがあるよね。亀清旅館では、改造工事を計画しているけど、先の事が読めないのは怖いし、もっと単純な問題がある:建設部材は手には入れるかどうか不安です。

他の旅館も改造工事をその理由で延期している。今は日本で建設部材は優先的に東北の被災地へ回されています。

まあ、亀清の改造は可愛いもんですから大丈夫だと思いますが、色々な面で不安があります。そのなかで、「やまよし」さんが開店したことに感心しています。応援しています。

A block away from Kamesei Ryokan, a new izakaya pub just opened. Our onsen town, Togura Kamiyamada, already has a plethora of excellent eateries -- now we have one more to enjoy.

As you can tell from the displays of flowers in the picture, the pub Yamayoshi is celebrating its grand opening.

That the owner decided to open amidst the post 3.11 economic shock shows he has some guts. We here at Kamesei are planning some minor construction, but are worried not only about the future economically, in addition there is a shortage of building materials. Northeastern Japan has priority on materials now for rebuilding in the disaster areas. One ryokan owner acquaintance has had to postpone his inn's remodel due to the lack of materials. Of course, our remodel plans are on a much smaller scale, so it should be no problem.

With all the concerns around, I wish the owners of Yamayoshi good luck with their new endeavor!