2019年お盆のお勧め穴場: 池の平湿原 Recommended Secret Spot for O-Bon, 2019

August 12, 2019: 温泉Onsens, 季節 Seasons, 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano, グルメFoodie, 信州の山 Nagano’s Mountains

お盆シーズンになりました。

「どこへ行っても混むからな」

そういう時、亀清旅館お勧めの穴場的な観光スポットへ行こう!

2018年は冠着山の「久露滝」で滝シャワーを紹介しました。

2019年はトレッキングと秘湯: 池の平湿原と天狗温泉。

今回のコースは下記です:

・浅間サンラインから94号を上る。この「新張」交差点は亀清旅館・戸倉上山田温泉から車で30分 ←便利!

・途中のアトリエフロマージュでチーズフォンデュやスイーツを楽しめます

・湯ノ丸高原 ←ビジターセンターで花などの情報をチェック

・林道で池の平湿原へ。車を止めて(500円)、トレッキングを。ベーシックな湿原コースは距離2.1km、高低差60m、所要時間90分。小さいお子さんやご年配の方でも楽で回れる。見晴らし台を通る三方ヶ峰コースは距離2.1km, 高低差120m, 所要時間2時間半。ちょっと大変ですが、湿原を上か見れて、浅間山の景色も素晴らしい。池の平湿原の標高が2000mで、下より気温が約10℃低い。真夏でも涼しい。なおかつ、穴場スポットですから、混まない。

・再び林道で高峰高原へ。途中は激しい道になります。高峰高原から佐久平を見下ろす眺めが格別!

・高峰高原からチェリーパークラインで下る。

・途中の脇道で天狗温泉「浅間山荘」という秘湯があります。日本一赤い温泉と呼ばれて、独特な鉄分の濃いお湯です。(立ち寄り湯800円)

浅間サンライン→湯ノ丸→高峰→天狗温泉→浅間サンラインは全部でたった42㎞のループになります。我が亀清旅館から近いので、東京方面への帰りの途中でも便利です。この夏は高原のトレッキングと、秘密の日本一赤い温泉を楽しんでいてください!

なお、2019年8月7日に浅間山が噴火しまして、火山レベル3となりました。火口から4kmは山入り禁止。このコース(湯ノ丸高原、池の平湿原、高峰高原、天狗温泉・浅間山荘)に影響が無いです。無いけど噴火による不評被害が心配です。応援を兼ねて、訪ねましょう! アップデート: 8月19日に火山レベル2に下がりました

Escape the heat -- and the crowds -- this summer using this suggested 1/2 day driving course, the start of which is a quick 30-minutes from Kamesei Ryokan.  Enjoy trekking the relatively-unknown Ikenotaira Marsh followed by a soak in the rusty-red waters of the secretive Tengu Onsen.

 

 

甘酸っぱい!採りたての杏を食べたみては?Tart! Taste a fresh-picked apricot!

June 14, 2019: 季節 Seasons, グルメFoodie

我が亀清旅館の杏の木はそろそろ実がなります。2019の杏狩りは6月22日ごろから7月上旬まで。
採りたての甘酸っぱい杏は食べたことがありますか?杏畑を喜んで紹介しますので、是非に体験してください!


The fruit on Kamesei Ryokan’s apricot tree is almost ripe. For 2019, apricot picking season should start around 22-June and continue to early July.
Have you ever had the pleasure of eating a tart, freshly picked apricot? We’ll gladly arrange an orchard visit for you.

戸倉上山田で食べ歩き・飲み歩き・体験・温泉を10月4日に...「温泉バル」! The 2nd Great Onsen Town Pub Crawl on 04-Oct!

September 29, 2018: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada, 温泉Onsens, 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano, 青い目のおもてなし This American’s Omotenashi, 活動 Activities, グルメFoodie, サイクリング Cycling

The 2nd Great Onsen Town Pub Crawl to take place this Thursday October 4th!
第2回「温泉バル」は今度の木曜日、10月4日にこの戸倉上山田で行われます。
この地域の伝説のおしぼりうどんからグーギーズカフェの本格的なハンバーガーまで、apacheのオリジナルメニュー、その噂の焼き鳥やホルモン焼きなど、
グルメなメッカの戸倉上山田温泉の食べ歩きを楽しもう!
夜はスナックや射的、飲み歩きでディープな上山田も!
体験のステンドグラスや姨捨政宗の試飲、我がずくだしエコツアーのサイクリングツアー(私がガイドします!)、
千曲市シンガーソングライターのまり子さんのライブ、
そして、もちろん、お風呂!

1000円相当の温泉バルチケットは前売で700円(@5枚つづり)で、我が亀清旅館も含めて7カ所で販売してます。ネットでも買えます。

当日は戸倉駅と上山田温泉の本部(ファミリーマート前)の間でシャトルバスの運行も。


普段なら入る機会がないお店は温泉バルで気楽に入れます

今回は新しい参加店が沢山: 万蔵(ジンギスカン)、栄楽(ホルモン)、やまよし(居酒屋)、まめ(小料理屋)、瑞祥カフェ(デザート)、藤岡(焼き鳥)、亀屋と壱星(ラーメン)、かかし(そば)、クラブ連とBar Wizard(飲み屋)、串一(串焼き)、鶴の湯と白鳥園(温泉)など
継続の名店を含めて約40軒を楽しめます。継続店: Da Qui とラフィーネ(イタリアン)、安兵衛(焼き鳥)、apacheと古波久(居酒屋)、義家(ホルモン)、アルゴット(デザート)、瑞祥(食堂+温泉)、ホテルプラトンと万葉温泉(温泉)、かわいいと瑞祥(食堂)、亀清旅館(デザート)、有田屋旅館(ローストビーフ)、ビリーヴ(スナック)、射的3件、ずくだしエコツアー(サイクリング)、アーツプロデュース(ステンドグラス)。Bar image
私がまた実行委員長で精一杯で戸倉上山田温泉を盛り上げようとしてますが、一緒に楽しみましょう!
詳しくはhttps://peraichi.com/landing_pages/view/p6qi9

地元「高村商店」の信州みそ祭り 3/31 Local Miso Festival at Takamura Shoten

March 30, 2018: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano, グルメFoodie

3/31は高村商店の信州みそ祭り。
伝説の味噌すくい取りも!
我が亀清旅館から車で約8分。

亀清旅館の味噌は全部、高村商店からです。信州は味噌のメッカ、私達は近くにこんな高質な味噌蔵があって、恵まれています。この機会で是非に行ってみて下さい。

Takamura shoten miso fest

Local miso festival 31-March at nearby Takamura Shoten (8 min. by car from Kamesei Ryokan).

Nagano Prefecture is Japan's largest producer of miso, and we are fortunate to have such a high quality maker so close by.    The most popular event at the festival is the "Fill the bag with as much miso paste as you can" deal.  If you've never been to a miso making factory, now is your chance!

長野流のGW Golden Week - Nagano Style

May 3, 2015: 温泉Onsens, 季節 Seasons, 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano, グルメFoodie, 信州の山 Nagano’s Mountains

皆さん、ハッピーゴールデンウィーク!

あれっ、ハッピーじゃないって?まあ、確かに、連休でどこへ行っても混みますよね。

長野県こそ、松本城や軽井沢の様なメージャーな観光スポット、

そして、佐久の気球フェスティバルや飯山の菜の花畑の様な大きいイベントは混む。特に、今年は七年に一度の善光寺「御開帳」が偉い人数でしょう。

しかし、あきらめないで。長野県は穴場的な隠れ宝が沢山あります。静かな信州が連休の最中でも十分楽しめます。

一つな裏コースを紹介します。娘と白馬方面へドライブした時。

Happy Golden Week, everyone.

Or is it?  With practically everyone and her brother having the week off, it seems wherever you go there will be crowds, crowds, and still more crowds.

Here in Nagano, the major attractions such as Matsumoto Castle, the Utsukushigahara ridge drive, the resort town of Karuizawa etc. also tend to be jam-packed during peak holidays.  And the many major events taking place in Nagano during Golden Week, such as the hot air balloon festival in Saku, the rape blossom festival in Iiyama and, especially, the once-every-seven-years Gokaicho at Zenkoji Temple in Nagano City, will likely draw hordes of visitors.

Don't despair -- the prefecture has plenty of off-the-beaten-path places and simple, local events to enjoy in a quiet, Nagano-like fashion.

As but one example of how to enjoy Golden Week Nagano-style, here is what my daughter and I found on a drive to the Hakuba area.

先ずは白馬村の南にある青木湖に行ってみた。桜が咲き、背景の白馬連峰の雪が残り、青空遠い湖で素晴らしい景色。本当は時間があったらカヤックに乗りたかった。

First, we stopped at Aoki Lake just south of Hakuba Village.  The Northern Alps were still covered in snow which contrasted brilliantly with the deep blue color of the sky and the lake.  The cherry trees were still in bloom, adding a spash of reddish-pink to the scene.

Aoki Lake with the Snow-capped Hakuba Range in the Distance

Aoki Lake with the Snow-capped Hakuba Range in the Distance 青木湖と雪景色の白馬連峰

17349095772_85104f52ab_z

湖の西側に千国街道が通ります。昔の塩の道で、GWの連休でその記念で三日間をかけて歩く塩の道祭りが行われる。江戸時代の行列が復元される。

The old 'Chikuni-Kaido' trail passes on the west side of the lake.  This ancient path used to be known as the Salt Road by which mountainous Nagano got its salt from the sea.  Every year for three days during Golden Week, a special event is held to commemorate the trail's history.  Participants walk along the trail, one section each day, many in period costume.

青木湖の西側に通る千国街道。塩の道祭りがここを通る。 Chikuni Trail along the west side of Aoki Lake.  The Salt Road Festival procession passes along here.

青木湖の西側に通る千国街道。塩の道祭りがここを通る。
Chikuni Trail along the west side of Aoki Lake. The Salt Road Festival procession passes along here.

湖の東側にゼーブリックと言うラーメン屋さんがある。ログハウスの中の店で薪ストーブがあって、落ち着く風情。湖も眺めれて、良い所。チャーシューラーメンを頂いたが、あんな部厚いチャーシューは初めてだった。次回には味噌ラーメンかカレーライスが美味しそうだった。連休でお店が賑やかだったが、上の県道沿いの店の全部は人が並んでいました。

While at Aoki Lake, we stopped for lunch at Seebrick, a ramen shop in a quaint log cabin located along the old lane on the lake's east side.  We tried the soysauce based ramen, mine with the extra charshu pork (the thickest slices I've ever seen!).  The miso based version as well as the curry rice menu options looked enticing, too.  The restaurant was busy, but not nearly as much as the restaurants we passed on the main highway.

17349048172_396336044e_z

17349052912_017ff499cb_z

17324968776_7235114f26_z

Seebrick's woodstove ゼーブリックの薪ストーブ

Seebrick's woodstove
ゼーブリックの薪ストーブ

昼ごはんの後は、「温泉に入ろう!」との事で、白馬村の中心にあるみみずくの湯に入りました。選んだポイントは内風呂及び露天風呂からは白馬連峰が見える事。最高の景色だった。そして、お湯はpHが11.6って、日本最高です。娘と二人で肌がすべすべになって、驚いた。透明と無色だが、その美肌効果が素晴らしい。

After lunch, it was time for a soak in an onsen bath.  Since the sky was so clear and the snow-capped Alps were so blazingly beautiful, we opted for Mimizuku no Yu in the center of Hakuba Village.  The baths, both the indoor ones as well as the open-air outdoor ones,  feature a stunning view of the Hakuba Range.  The onsen water source is Hakuba Happone, and has a pH of 11.6 -- possibly the highest in all of Japan.  We were surprised how silky smooth it made our skin feel.  The onsen water is clear and doesn't have any smell, but the view and the beautifying effect of the water are both outstanding.

みみずくの湯 Mimizuku no Yu Onsen Bathhouse

 

みみずくの湯の外観 Mimizuku no Yu's Facade

みみずくの湯の外観
Mimizuku no Yu's Facade

みみずの湯の露天風呂から見える山景色 The View of the Hakuba Range from Mimizuku no Yu's Outdoor Bath

みみずの湯の露天風呂から見える山景色
The View of the Hakuba Range from Mimizuku no Yu's Outdoor Bath

 

帰りの道でオリンピック道路を走ったが、途中で鬼無里への道があった。そう言えば、鬼無里はこの連休で祭りがある。細かい手彫りの飾りの山車が特徴だそうです。今年は三味線の演奏も。地元の皆の為のイベントで観光客はあまり来ないけど、だからこそ信州の田舎の良さを味わえる.

On the way back towards Nagano City along the Olympic Highway, we passed the road that heads to Kinasa.  This hamlet tucked in the hills above Nagano holds a very local, non-touristy festival during Golden Week involving some ornately-carved 'dashi' parade floats.  This year's festival featured some shamisen entertainment.  This is the type of event that best showcases Nagano's rural charm -- and without crowds!

 

鬼無里の祭りのチラシ Flyer for Kinasa's Festival

鬼無里の祭りのチラシ
Flyer for Kinasa's Festival

このGWの連休は是非に信州の裏道へ

So, enjoy Golden Week by coming to Nagano and exploring the countryside of Japan!

親孝行で杏の里へ Taking the Parents to see the Apricot Blossoms at Mori "Apricot Village"

April 6, 2015: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada, 季節 Seasons, グルメFoodie

森「日本一杏の里」にシアトルから来てくれているママとパパを連れて来ました。まだ満開で綺麗です。それからは定番の杏アイスを頂きました。

Mori Anzu Village, 2015.4.06

Mori Anzu Village, 2015.4.06


Mori "Apricot Village" with Mom and Dad. Blossoms still in full bloom.  Right after we took this picture, we ate some yummy apricot-flavored soft ice cream!

県民も、訪問者も、お猿も、信州地酒でカンパイ! Nagano-ites, Visitors, Even Monkeys, Kanpai with Nagano Sake!

September 12, 2014: グルメFoodie

9月12日は「信州カンパイFES2014」! 県内の飲食店や宿で18:30に信州の地酒で同時乾杯!

この間は面白い地酒を見つけた。山ノ内町の玉村本店が作っている「雪猿Snow Monkey」の冷酒。おいら欧米人は温泉に入る地獄谷野猿公苑のスノーモンキーが大好きで、子の冷酒がちょうど良い!

September 12th is Shinshu Sake Kanpai FES 2014! In drinking establishments and inns throughout the prefecture, everyone will do a toast ('kanpai') with Nagano-made sake.

The other day, I discovered a funky sake brewed here in Nagano called "Yuki-saru (Snow Monkey)". It is brewed by Tamamura Honten near the world-famous Jigokudani Wild Monkey Park. People come from all over to see the monkeys blissfully soaking in their onsen bath. Now all those people have the perfect sake -- Snow Monkey!

信州カンパイFES Shinshu Kanpai FES

玉村本店 Tamamura Honten





奥田シェフと千曲市の漬物屋と杏農家

July 1, 2014: グルメFoodie

7月の新聞雑誌「くらしの知恵」(地方新聞によって名前が違うらしい)をご覧になりましたか?特集は「奥田政行と訪ねる日本の四季: 長野・春の野沢菜」でした。

山形県鶴岡市のイタリアンレストラン「アル・ケッチャーノ」の奥田シェフが毎月、日本のどこかの地方の名産物を紹介するコラムです。今月は
千曲市の拘り漬物屋「木(こ)の花屋」の宮城さん

千曲市の杏農家「杏宝園」の高松さん

奥田シェフがそれぞれの畑を見学して、宮城さんと高松さんの工夫を聴いたりしました。そして、木の花屋のお店に戻ってシェフのアイディア料理のアレンジで盛り上がりました。

是非に今月の「くらしの知恵」で読んでみてください♪

ちなみに、奥田チェフと宮城さん及び高松さんの結び役は…この青い目の若旦那でございます!(前年度に私が経済産業省から補助金を引っ張ってきて、奥田シェフを呼んだのがきっかけでした。)

アル・ケッチャーノ

木の花屋

杏宝園





外伝: 鶴岡のお寿司 Extra: Tsuruoka's Sushi

January 12, 2014: グルメFoodie

Tsuruoaka sushi

鶴岡旅のガイドはりんご農家の飛田さんでした。町興しで色々と一緒に仕事をしている仲間の飛田さんは大学生の頃に鶴岡にいたので、今回は数十年ぶりの訪問だった。漆間太郎っぽいガイドでしたが、美味しいお寿司屋さんにちゃんと連れてくれました。

鶴岡のお寿司と奥田シェフのお料理、

その間は海沿いの湯の浜温泉と1300年の歴史のある湯田川温泉でお風呂を頂きました。

贅沢な旅でした。

日本と良いよね。

On this trip to Yamagata Prefecture's Tsuruoka City, our guide was apple orchadist Tobita-san. One of my fellow civic improvement buddies, Tobita-san lived in Tsuruoka for college. This was his first time back in several decades, but even with his Rumplestiltskin-like guding, he managed to take us to a sushi shop for some of the best sushi I've ever had.

Tsuruoka sushi and Okuda Chef's lunch,

Mixed in with hot spring baths at seaside Yunohama Onsen and 1300-year old Yutagawa Onsen,

It was a magical trip.





山形イタリアンAl-che-ccianoで夢のような食事 Dream Meal at Al-che-cciano

January 11, 2014: グルメFoodie

山形県鶴岡市のイタリアンレストラン「Al-che-cciano」で2月に戸倉上山田に呼んでいる奥田シェフの食事を頂きました。地元の農家さん達と契約栽培で最高な食材にシンプルな味付け、一品一品、一口一口、幸せが次から次へ。これは世界から認められているって、納得が出来ます。

2月20・21日に温泉タウン戸倉上山田で奥田シェフはお料理のセオリーについて語ってくれます。お楽しみに。

www.alchecciano.com





奥田シェフがお客さんの皆様に挨拶