秋の味:ひやおろし原酒に松茸 The Taste of Fall: Hiyaoroshi Sake and Matsutake Mushrooms

September 12, 2008: グルメFoodie

Obasute Masamune's Hiyaoroshi Sake

9月9日からこの辺の酒屋さん達が「秋上がり」として「ひやおろし」の原酒の販売を始まりました。亀清の扱っている「姨捨正宗」もそうです。この奥深い味がこの期間限定です。
うちの板長、Chef武井、がひやおろしにぴったり合うヒットな一品を作りました:ホイル焼きの松茸です。
是非、この機会でひやおろしの原酒と松茸のコンビをどうぞ。

Starting September 9th, sake breweries in the area started selling 'Hiyaoroshi' style sake. Our local brewer, Obasute Masamune, also. Hiyaoroshi is sake made in the cold of last winter and has been allowed to stew over spring and summer, forming a deep, rich flavor.
Chef Takei, our chef, has designed the perfect dish to accompany the Hiyaorosi sake: Grilled Matsutake mushrooms.
Now's the perfect time to taste these two Autumn specialties!

亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website

姨捨正宗のHPはこちらClick here for Obasute Masamune website



旬の味:松茸


第2ラウンド:スタート Start of Round 2

September 12, 2008: その他 Miscellaneous

Demolishing with Debito-san

去年は男の内風呂の外に「100年風呂」という露天風呂を手造りで何とか、周りに手伝って頂きながら、楽しみながら、造りました。今度は女湯の外にもう1つを作る計画を立てております。造るに当たって、第1歩は現在、邪魔になっている灯油のタンクを玄関の方に移す事です。タンクの鉄板の箱を位置して、管を引き伸ばしました。そして、古い箱、コンクリートで出来ている物、を壊さなければならない。今日はそういう作業がすきそうな知り合いが泊まりに来ていましたので一緒にやりました。
また進展が出来たら、このブログでお知らせしたいと思っています。お客様のもう1つな楽しみ、この新しい露天風呂、が早目に出来るように頑張ります!
Last summer, with the help of a lot of people and through a lot of hard work, all the while trying to have fun, I built an outdoor bath outside the Men's Bath. This year, I intend to build another one outside the Ladies'. The first step is to relocate the heating oil tanks that are in the way. I went ahead and put in a new containment box and ran piping to the new location. The old concrete one now needs to be demolished. A buddy of mine came to stay today and he and I had at it with the jackhammer and sledge hammer. I am going to work to get this bath completed as soon as possible to give our guests a much more enjoyable onsen experience.



New Containment Box