戸倉上山田温泉おかみの会の花見は12日(日)まで。
12日は晴れの予報。花見には最適!
Hanami party at Togura Kamiyamada Onsen, through Sunday April 11th.
高遠の有名な桜、初めて見ました。咲き具合は8部だったが、その特殊な桜がとっても綺麗。
時期的に戸倉上山田温泉の近くの森「杏の里」と重なるので、高遠の方はスケールが大きいがある意味でライバルかな?
悔しかったのは、高遠のお客さんの約半分が中国人だった。他言語パンフやアナウンスがあったし。森の杏の海外からのお客さんが0に近い。何、この違い⁈ 高遠は中央高速道路に近いから?中国人は杏の花を喜ぶと思いますが。
Takato Castle cherry blossoms. Currently at 80% of full bloom. So many visitors from overseas. Why not at Mori "Apricot Village", too?
戸倉上山田温泉の桜名所が亀清旅館の裏にある中央公園。この地域は杏の花で有名ですが、桜もちゃんとあります。今年は普段より1週間ぐらい早く咲きました。ちょうど満開です。
おかみの会の花見は合わせて、4月10-12日に行われるそうです。屋台を出しますので、毎年は盛り上がります。どうぞ、いらっしてください。
As you probably know, cherry trees are called 'Sakura' in Japanese. But have you heard of 'Yozakura'? Sakura lit up at night ('yoru'). The park behind Kamesei Ryokan, Chuo Park, is the main Sakura spot for our onsen town, Togura-Kamiyamada. The Ladies Guild has lanterns put up, creating the perfect Yozakura ambience. This weekend, April 10-12, the guild members will set up a tent and serve warm food and cold beer for the hanami (flower viewing) revelers. Won't you come join the fun?