飾りはクリスマスからお正月に切り替え Changing out the Christmas Decorations for New Years ones

2008.12.28: 季節 Seasons

玄関ドアの上の縄が7-5-3となっています。The ropes dangling over the entrance are in a 7-5-3 pattern. There must be some meaning behind the pattern...

ロビーのクリスマスの飾りを片付けて、代わりに玄関にお正月の為の飾りを付けました。松とか縄、白い紙、竹、それぞれは意味が深そうです。私がまだまだ勉強不足で取り敢えずは飾り付けの手伝いしました。

Today I put away all of the Christmas decorations in our lobby. In their place, we put up the decorations for New Years. The pine branches, rope, white zig-zag paper, bamboo -- I have to admit, I don't know the meaning of it all. There is so much to learn about Japanese culture. All I do is help put it up, and hope to learn the importance of each piece over time.

戸倉上山田温泉の亀清旅館のHPはこちらClick here for the website of Kamesei Ryokan in Nagano.





コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です