秋から冬のここまで、亀清旅館のChef武井はデザートで手製のアップルパイを作っていた。地元の上山田産のりんごと一つな隠し味で、人気なデザートでした。
しかし、りんご農家の在庫がなくなり、春が近づいてきて、この戸倉上山田温泉で皆が楽しみにしているのは春先の杏の花。近くの森地区は「あんずの里」と呼ばれて、日本一杏生産です。その農村的な村は4月の頭となると、全体的に薄いピンクの色となる。そして、6月に杏の実が出来る。
従って、Chef武井はデザートとして、杏仁豆腐に切り替えた。上に手製の杏ジャムをかけている。プディングの中に杏の種からの粉、上に杏の実からのジャム。言わば、「親子杏仁豆腐」。
これを見ると、冬はそろそろ終わって、杏の時期がそろそろ始まる感じする。
From last fall and until this point in the winter, Kamesei Ryokan's Chef Takei has been making apple pie for dessert. Using apples from local Kamiyamada orchards and adding a secret ingredient, the dessert has been a hit with our guests here at Kamesei.
However, the local orchardists have come to the end of the season's supply. In addition, we are fast approaching the apricot blossom season. Our onsen town Togura-Kamiyamada is 20 minutes away from Mori "Apricot Village", Japan's #1 growing area of apricots. In early April, the entire Mori valley will be covered by the light pink apricot tree blossoms. And the fruit will be ripe and ready to pick a few months later, in June.
In anticipation of the apricot blossoms, our chef has switched to Annin Pudding for dessert. It is a creamy almond tofu pudding that historically uses powdered apricot pit centers. Chef Takei tops the pudding with a dab of apricot jam. Part of the pit, part of fruit -- it's like a parent-child version of Annin Pudding!