千曲川のつけばに訪ね Visiting one of the Chikuma River Tsukeba fish shacks

2011.07.04: 季節 Seasons

Maruken fish shack

この時期の千曲川はいつも鮎釣りのおじさん達の姿で落ち着いた雰囲気になります。今年は梅雨の雨で流されたり、鵜で食われたりのせいか、鮎の数が例年より少ないそうです。従って、鮎釣りの方も少ない。ちょっとさびしい。

しかし、この頃は川にその独特の長い竿で友釣りしている方の姿は見えてきましたから、鮎の数が安定してきたかな?

先日は子供達を連れて、我が亀清旅館が付き合っているつけばに自転車で行きました。川辺の景色で、涼しい風、つけばののんびりの雰囲気が大好きです。私がオヤジになったら、夏の長い日々をこういう所で過ごせたら幸せ。

つけばは料理専門と、釣り専門の2種類があります。もし釣り専門のに興味があれば、坂城のマルケンさんがお勧めです。電話番号が0268-82-2243、遠山さんです。

This time of the year, the Chikuma River takes on a unique look as the fishermen wade into the river and use their amazingly long rods to fish for ayu. This year, however, the ayu population has been depleted by tsuyu (rainy-season) swollen currents as well as hungry cormorants. But lately I've started to see a few fishermen in the river, so perhaps the ayu presence has stabilized.

Yesterday, I took our kids for a bike ride along the river to visit one of the fishing shacks. I love the laid back feel of these 'tsukeba' shacks where you can sit back, relax, and enjoy the riverside scene and the cool breeze.

There are 2 types of tsukeba: fishing shacks like this one, and ones that serve multi-course ayu cuisine. If you are interested in checking out one of the fishing tsukeba, Kamesei's favorite is Maruken in neighboring Sakaki Town. Call 0268-82-2243 and say 'moshi-moshi' to Toyama-san.





コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です