上山田温泉を守る波閉科神社の参道入り口にこんな獻燈がある。
話によると、昔の上山田温泉は千曲川の洪水で何度も水没された。町が立てられて、川の暴れでやられて、立て直して、またやられて…
そして、1952年で土手が出来、やっと安定して、これだけな温泉町が成り立った訳。
その土手との改修工事の記念で波閉科神社でこの獻燈が建てられた。上山田温泉の私達には重要な記念だ。
Near the entrance to Habeshina Jinja, the main shrine for our onsen town Togura-Kamiyamada, is a pair of stone columns. They are engraved with the words "Chikuma River Stabilization Commemorative".
From what I gather, when the founding fathers of our onsen town struggled with rebuilding after a series of floods of the Chikuma River that runs through the center. It was only after a levee was built in 1952 that the town stabilized and was able to thrive.
The columns were erected in commemoration of the levee's construction.