クスクスとお箸:日仏交流 Cous Cous and Chopsticks

2008.11.07: 青い目のおもてなし This American’s Omotenashi

Japanese-French Relations

お仏蘭西の24時間レースで有名のLeMans市の「桜会」と言う日系又は日本に興味のある方の交流会が日本の旅の中でこの千曲市に来ました。私達千曲国際交流協会が食事会を提供しました。私自身はフランス語を喋れないけれど、日本語や英語や通訳者で何とか通じました。お料理の一部がフランス料理でした。それで気付きましたが、クスクスとお箸が合わないですね。(笑)
皆の話を聞いたら、若いメンバーも結構多いそうです。アニメや漫画の影響で日本の文化にはまったとの事。アメリカの若者だけではなく、欧州もそうみたいですね。
Our Chikuma Int'l Exchange Assoc. hosted a group of Japanophiles travelling from LeMans, France. We held a banquet tonight for them. I don't speak any French, but by using Japanese and English (as well as help from the interpreter) we had some great conversations. Part of the banquet's cuisine was French as well. One thing I discovered: cous-cous and chopsticks don't work well together.





コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です