信州国分寺は戸倉上山田温泉から来るまで45分で上田市にある。このお寺の縁日は1月8日ですが、「八日堂縁日」は前日の午後がメインです。そこで、伝統的な珍しいお守り「蘇民将来」を買い求める人でにぎわう。(今はガイドブックの説明)。
この辺で、どこに行ってもその蘇民将来を集まっている人がいます。その蘇民将来はきっと深い意味があるだろうけど、色々な人に聞いていますが、誰も分からない。ただ、この地域に住んでいる限りで、毎年に蘇民将来を買う義務があると。集まる為に集まるって感じ。それより深く考える必要がないと。
そして、そのお守りの特徴の一つは大きさが4つもあります。一年目は一番小さいのを買って、二年目は次の大きさ、そして3年目、4年目は一番大きいのを。5年目はまた一番小さいのから始まるというパッタンです。
私にとっては、そのパッタンがポイントです。私がアメリカでの人生を捨てて、日本に来てからの年数は私の集まっている蘇民将来の本数を見れば分かる訳です。つまり、私の日本での人生の流れが分かるという奥深い意味です。
ちなみに、今年の八日堂縁日は我が子供達を始めて連れて行きました。まあ、子供にはお参りや蘇民将来よりも、スマートボールや佐世保バーガーの方で盛り上がりました。しかし、来年からは自分達の蘇民将来の集まりを始めたいといっていました。人生の流れ・・・
At some point in Japan's history, every "kuni" (medieval era prefectures) were given a specially designated temple, "kokubun-ji". Nagano Prefecture's kokubun-ji is located in Ueda City, about 45 minutes from here, Togura Kamiyamada Onsen. Guide books explain that the temple's annual festival is held on 08-Jan and features a traditional unique good luck charm called a "sominshorai". Guide books tend to fail to explain the significance of the charms, and if you ask the locals, no one seems to know. However, everyone seems to collect the charms -- it's just THE THING TO DO to the extent that you live here.
One of the unique things about the charms is that they have 4 different sizes. The first year you go, you buy the smallest. The second year, you buy the net biggest, and so on until the fourth year when you buy the very largest one. Then the fifth year, you start over with the smallest.
For me, the significance in the charms is they are like milepost markers for my life here in Japan. One look at my collection, and you know exactly how many years it's been since I threw away my life back in the States to move here. So for me, the charms have a deep significance indeed.
This year, by the way, I took all three of our kids for the first time. I think they enjoyed the games and food booths more than the temple ceremony, but at the end, they spoke of wanting to start their own sominshorai collection next year. Time goes on...