長野朝日放送と新潟テレビのコラボレーションでボビー・オロゴンとセイン・カミュが新潟、長野の旅番組の撮影で亀清に泊まってくれました。両県で8月24日に放送の予定だそうです。どういう内容か、24日にお楽しみ。取り敢えず、1つだけ言わせて頂きます:出来上がっていた上山田お神楽保存会にもお世話になりました。
撮影後、若女将の磨利ちゃんと4人で遅い夕食をとって、そして3人で繁華街を「散歩」してきました。こういう「タレント」さんの中でよくあるのはカメラが「オン」の時に自分の性格も「オン」;カメラが「オフ」の時は性格が変わる。でも、ボビーさんとセインさんはカメラが無くても、ものすごく楽しい行動・会話でした。ずっと笑わされました。
そして、もう1つなPR関係のことがありました。月刊「旅行読売」からインタビューされまして、10月号(9月2日発売)の「自由席」と言うコーナーに出るらしいです。またお楽しみに。
Local TV station Nagano Asahi and their sister station in neighboring Niigata are putting together a travel variety show featuring two Japanese TV celebrities, Bobby Ologun and Thane Camus. The two came and stayed here at Kamesei. The show will be aired locally on 24-August. I won't spoil the program, other than to say there was a very lively performance involving my fellow Kamiyamada Okagura lion dance members.
Often times, these media "celebrities" have 2 personalities, "on-camera" and "off-camera". Bobby and Thane, on the other hand, had us constantly cracking up regardless of whether the camera was there or not. Mari and I had a pleasant late-night dinner, just the 4 of us, after the shooting, then us boys went out for a "walk" in the bar district. I definitely got the notion I'm not the only hard-working foreigner here in Japan -- Bobby and Thane made a great, positive impression on us.
Actually, there's one more PR-related thing to mention. Monthly travel magazine "Ryoko Yomiuri" interviewed me for their "Jiyuseki" column, to be in the September issue. Keep your eyes out for it!