まぁーずうまい Mahzu-good

2010.01.12: グルメFoodie

Kenさんとまぁーず(信州方言、「本当」って意味)ペースト Ken and his Mahzu (means "real" in Nagano dialect) paste

今年の秋にJRが長野県を「デスティネーションキャンペーン」で全国的にPRしてくれる予定です。それに向かって、我々旅館組合青年部が何か紹介が出来る食材を提供する事になりました。私がその部会に参加していますので今日はその会議でした。平均年齢の長い長野のヘルシーの食文化というテーマでした。個人的に、私は信州の漬物を県外の方に紹介したら面白いと思っていたが、上司に「漬物の魅力はあまりない」と断れた。結局、青年部県部長の田沢温泉ますや旅館のKenさんが地元で発展した信州味噌と酒かすのペーストを皆に食べさして、皆が「良いな!」と。詳しくは後ほど発表が出来ると思いますのでお楽しみに!

This coming fall, Japan Rail Group will feature Nagano Prefecture in a series of "Desitination Campaign" national advertising. For our part, the ryokan junior association has been asked to pick a type of food or cuisine to introduce during the campaign. As I am on the committee in charge, I participated in today's meeting to decide on the food to be introduced. Personally, I thought Nagano's various tsukemono pickles would be impressive to people visiting the prefecture, but that was voted down as not being sexy enough. The Ken-san from Masuya Ryokan in Tazawa Onsen, our junior association prefectural leader, had us taste a paste that had been developed in his region -- a mix of miso and sake "kasu". It was a hit! Look for more details on this new innovation soon!





コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です