お二人のお祝いの日、町のお祝いの灯 A Day of Celebration for the Two, A Day of Celebration for the Town

2010.03.08: 日米関係Culture Shock

Kamuriki Taiko Performing for Ryo and Shizuka

この戸倉上山田温泉の晴山という宿の若旦那は今日、結婚なされました。私の後輩になるRyo君です。我々旅館青年部の皆が披露宴に呼ばれました。白いネックタイを付けて、集合場所へ行く途中で町の人に、「タイラーはそういう付き合いも必要なんだ。大変ですね」と言われました。いいえ、Ryo君達のハッピーな日だし、この温泉の旅館に若いお二人が入るという事は温泉全体にとってハッピーな日;参加させていただけるのは嬉しい事です。
Ryo君、静さん、本当におめでとうございます。

One of my fellow innkeepers, Ryo from ryokan Seizan, got married today. All of us other junior innkeepers were invited to the reception afterward. As I was walking to the gathering spot wearing my suit and white tie (white for weddings, black for funerals), one of the other townspeople mentioned, "Poor guy, you have to attend those functions, too. Doesn't it get to be too much?" I beg to differ, but today is not only a special day for Ryo and his new wife, it's a special day for the whole town to have a young couple officially join one of our fellow ryokans. I feel honored to be invited to participate!

Ryo and Shizuka, congratulations on your wedding!

晴山のHPはこちらClick here for Seizan's website



旅館の先輩、功さんのお二人への挨拶


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です