冬の名月棚田 The Moon Viewing Rice Fields in Winter

2009.01.29: その他 Miscellaneous

お客様を姨捨駅までお送りしょうとしたら、工事に当たりました。回り道として姨捨の棚田を通ろうと思った。道が詳しくなければ、大きい車でその狭い道を通ることが宜しくない。私の「姨捨や計・伝説ツアー」のお蔭で、私は道が詳しいです。工事のおじさんに「えっ、写真を撮るかい」と聞かれました。ただ工事を回ろうと言うつもりだけでしたが、お客様が偶々写真家の原口さんでした。「まあ、恐らく写真を撮るかもしれない」と答えときました。そうすると、この棚田と千曲川、雪をかぶっている戸隠、高妻と飯縄の景色を見ちゃった。車を止めて、原口さんと2人で写真を撮りました。
工事屋さんの一身電信でしたかな?
This morning I tried taking some guests to Obasute Station for them to catch the train. However, the road was closed for construction. I decided to detour through the Obasute terraced rice fields, not recommended to do with a big car unless you are familiar with the narrow roads. Thanks to taking guests on the Obasute Night View / Legends tour all the time, I am familiar with the roads.
The construction worker was surprised we'd take such a detour, and asked if our purpose was to take pictures. What a coincidence -- our guest was a photographer, Haraguchi-san. As we entered the rice paddies, we were struck with this view of the terraced fields in the foreground, Chikuma River in the middleground, and the snow covered peaks of Togakushi, Takatsuma and Iizuna mountains in the background. I stopped the car and Haraguchi-san and I took pictures.
The construction worker must have had ESP.

戸倉上山田温泉の亀清旅館のHPはこちらClick here for the website of Kamesei Ryokan in Nagano





コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です