5am座禅プランのお知らせ 5am Zazen Meditation Plan

2011.04.10: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

喧騒から離れて

地震・津波・原発の不安の中で…

昨日にも書きましたが、旅館は静けさを提供するのが重要だと。その為のプランを提供したいのでお知らせします:

リセットプラン: 若旦那と朝五時座禅

この時こそ、温泉宿に泊まって、心の修業はいかがでしょうか?お泊りになる日の次の朝5時に亀清のロビーで集合し、青い目の若旦那と一緒に開眼寺の座禅堂にて座禅を体験すると言うプランです。その後、亀清に戻り、朝食を召し上がって頂けます。

朝5時に頑張って起きて、開眼寺へ向かって、木造の温もりの座禅堂で小鳥の鳴き声や森の風の音だけ、つまり都会の喧騒から離れて静かなときと場所でご一緒に座禅をしませんか?

このプランではお料理が夕食も朝食もChef武井の手をかけた亀清旅館の代表の料理です。
お湯は上山田の温泉らしいお湯女湯にも男湯にもそれぞれ露天風呂が付いております。
お部屋は離れ風かお風呂前か2階山景色のどれかになります。

注意点:

*座禅のやった事ない人でも大歓迎。若旦那が事前に1ポイント座禅レッスン致します。

*座禅堂の場所はお寺さんなので参加者は志付けをお願いいたします。

詳しくは亀清のHPへ
The 3.11 earthquake and tsunami disaster and the ensuing radiation scare has taken a toll on all of our psyches. As per my previous entry, we here at Kamesei Ryokan are hoping to do our part by providing a quiet place for people to get back in touch with themselves. As part of this effort, we would like to introduce a new plan:

"Reset Plan" 5am Zen Meditation

Perhaps we all need to stop and make time for some meditation.

We here at Kamesei Ryokan would like to provide a relaxing stay at our onsen ryokan, where guests can enjoy our peaceful, traditional inn, the rejuvenating onsen baths, and our chef's tantalizing kaiseki-style dinner, followed by a trip to nearby Kaigen-ji Temple's zazen room for an early morning meditation session.

Kaigen-ji is a centuries-old temple with a modern all-wood zazen meditation hall in the forested hills above the Chikuma River here in the Nagano countryside. At 5am, the temple is silent and still, with only the sounds of birds chirping and the wind rustling in the nearby trees -- perfect for a quiet time of inner reflection.

Note:

Plan includes dinner in your guestroom as well as breakfast served back at our inn following the 5am zazen meditation. Our onsen baths are available 24 hours a day featuring 100% flow-through natural hot spring mineral water. Both the mens and womens baths have outdoor 'rotenburo' baths also.

Zazen meditation first-timers are welcome -- our proprietor will gladly explain the basics in English.

A amall donation for the temple would be appropriate.

For details, please see the Kamesei website.





コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です