今年の新しい客室庭:松風 This Year's New Guestroom Garden: Matsukaze

2010.10.23: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

Matsukaze's new Garden

毎年、亀清旅館の庭を少しずつ改善しています。今年の新しい庭は客室「松風」の庭です。私が後ろの塀を作りながら、庭師の岡田さんがデザインをかけて、この場所に会う植物を選んで、土を準備して、植物の植え付けをやってくれました。

今までの松風のお客さんが障子をあけて、「見る物無い」って、障子を閉じました。今度は目が楽しめる庭に生まれ変わって、この頃はお客さんの皆が障子を開けておいています。

この部屋のテーマは長野のお蚕さんのルーツに合わせていますので、岡田さんが庭の中心に桑の木を植えてくれました。白実の桑です。どうやって育っていくか、楽しみです。他の植物と一緒に、段々と馴染んでくるでしょう。

岡田さん、新しい作品はご苦労様でした。

Every year, we make improvements on another section of garden here at Kamesei Ryokan. This year's new garden is the one for the "Matsukaze" guestroom.

Up until now, guests staying in Matsukaze have opened the shoji screens, seen a bare garden and concrete wall and have invariably closed the screens. Now thanks to our gardener, Okada-san, there is a beautiful garden for our guests to enjoy. Lately, the guests have been leaving the shoji screens open to be able to take in the new view.

The theme for this guestroom is based on the silk growing heritage of the area. In accordance with that theme, Okada-san planted a mulberry tree in the center. As the tree matures, it will produce white mulberries. I am looking forward to seeing that, as well as seeing how the other plants grow into their new location.

Okada-san, thank you for building another great garden!



The "Before" Picture


Okada-san's ingenious design


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です