カテゴリ: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

いざ山城! 岩崎城経由で村上義清の葛尾城へ Samurai Forts: Climbing to Katsurao-jo via Iwasaki-jo

戸倉上山田温泉の近くの磯部地区から村上義清の葛尾城の登山道は米入り口コースの手前に岩崎城経由のコースもあって、先日に2人で登っでみた。岩崎城跡は整備されていないけど土橋や石垣が少し残っています。不思議な比丘尼(びくに)石や千曲川を見下ろせる絶景スポットがあって歯応えある山城ハイキングです。

Local samurai lord Murakami Yoshikiyo’s main castle was Katsurao-jo, visible across the Chikuma River from our inn Kamesei Ryokan here in Onsen Town Togura-Kamiyamada...

もっと読む

新しい信楽焼浴槽が完成! New Shigaraki Ceramic Onsen Bath!

亀清旅館の女湯に二つ目の露天風呂が出来ました: この狸色の信楽焼の浴槽。

今までの露天風呂は川の石(男風呂の側の[100年風呂」や木(女湯のヒバで出来ている一つ目の露天風呂)そしてタイルと檜の縁(貸切露天「しなの風呂」)でしたので、陶器の浴槽として初めてです。

私と若女将がわざわざ信楽へ行って、大きさと色を選んで、焼いて戴きました。そして私がお風呂の周り、デッキ、坪庭を作りました。

女湯の内風呂はこじんまりしてあまり広くないのですが、これでダブル露天を楽しんで頂けます。憧れられている信楽焼と上山田温泉の美肌の湯は最強の組み合わせです!是非に入りにお越しください!...

もっと読む

Long-Stay Vacation in Nagano: 10 Tips with Kamesei Ryokan as Your Base

How about spending an extended vacation in Nagano?  Make Kamesei Ryokan your base for exploring Nagano Prefecture.  Here are the 10 most popular day-trips.

1.Zenkoji Temple, Nagano City

Our onsen town, Togura-Kamiyamada, has traditionally been considered the resort of choice after visitors make their pilgrimage to Zenkoji.  The venerable temple houses the “Amida Triad Sharing One Halo” image which is the oldest Buddhist image in Japan, having crossed over from the Korean Peninsula in 552.  Once every 7 years it is put on display during the renowned Gokaicho ceremony.  Visitors to the temple usually enter the Main Hall, and take the stairs down into a pitch-black corridor, feeling along the wall in the hopes of finding the ‘key’ that is located directly under said image...

もっと読む

夏休みに亀清で滞在♪ 周辺観光の人気トップ10; Long Stay Vacation in Nagano: Top 10 Nearby Day Trips

この夏は長野で長期滞在の休みは如何でしょうか? 亀清旅館をベースにして、長野を探検しましょう! 亀清旅館のお客さんに調査した結果: 周辺のトップ10人気観光スポットを発表します。

1.善光寺

なんせ、戸倉上山田温泉は善光寺の精進落としの湯ですよ。本堂に設置してある秘仏が一光三尊阿弥陀如来様で、552年に朝鮮半島から日本に渡ってきた。日本で最も古い仏像である。七年に一度にご開帳で披露されますが、普段は本堂の下を潜る「戒壇巡り」で秘仏の下にある「カギ」を触る事が出来る。触る事によって、自分の願いがその秘仏に通じます。そして、その真っ暗の廊下からまた外に出る時に瞬間に「復活」の気持ちが感動的。...

もっと読む

姨捨「田毎の月」棚田は日本遺産認定♪ The Moon-Reflecting Obasute Rice Terraces Designated “Japan Heritage”

姨捨の「田毎の月」で有名な棚田は日本遺産に認定されました。

俳句名人の芭蕉や一茶がわざわざ来た姨捨の棚田は広重の浮世絵にもなりました。

姨捨「田毎の月」棚田

この日本原風景が文化庁に認めれらて、 月の都 千曲 -姨捨の棚田が作る摩訶不思議な月景色「田毎の月」ー として伝統的な月見スポットと言う事で、日本遺産に選ばれました。

戸倉上山田温泉・亀清旅館から車で10分。週末は姨捨夜景ツアーもあり。我が亀清旅館の主人も当番でガイドしてます。喜んでご案内いたしますので、是非にお越しください!

(長野県でもう1か所も日本遺産に認定された: 上田市の塩田平。国分寺と生島足島神社が夏と冬に1回ずつ太陽の光で結ばれていて、 レイラインがづなく「太陽と太一の聖地...

もっと読む

Love Letter to Food in Nagano 長野の食文化にエール

海外メディアに長野の食文化の感想を頼まれた。その答えです。

An overseas journalist asked for our opinion on food in Nagano.  She wanted to know what the signature dishes are and the best restaurants, with a focus on international cuisine and dietary restrictions.

I’d like to share the list I put together, but please be forewarned I am biased for our onsen town Togura-Kamiyamada.

Nagano is famous for buckwheat noodles aka soba.  There are highly regarded soba restaurants throughout the Prefecture, including Kaya here in our town (historical thatched-roof building that used to be a sake brewery; served authentically with an actual wasabi root that you can grate yourself),

Kaya’s historical thatched-roof building

Kaya’s authentic soba with an actual wasabi root...

もっと読む

松代焼の販売を始まりました Now Selling Matsushiro-Yaki Pottery

我が亀清旅館で新たな実践: 松代焼の販売。Our latest service for our guests: Selling Matsushiro-yaki pottery.

最近は当館の売店を少しずつ工夫してます。
今まで売っていた島屋さんの甘露煮と杏宝園の半生杏に加えて、
木の花の漬物と高村商店のしょうゆ豆、そして今度は松代焼。
お客様が喜んでくれるかな?
松代焼の販売を始まりました!
私たちが大好きな色合いの陶芸、松代焼は長野県の伝統工芸。近くの長野市松代地区で200年の歴史。
手頃の料金で、信州の旅のお土産に🎵
Our local pottery, Matsushiro-yaki, now sold here at Kamesei Ryokan.
We love the Aurora borealis-like wavy blue-green of the glaze...

もっと読む

冬こそ、戸隠へ行こう! Togakushi is Great in Winter, Too!

戸隠はお蕎麦と神秘的な自然と忍者で有名です。

冬は忍者が冬眠(忍法センターもちびっこ忍者村が閉じている)が

戸隠そばは冬にも味が変わらず、最高に美味しいです。

戸隠奥社の杉並木は雪景色でさらに綺麗です。

亀清旅館からアクセスはしなの鉄道+アルピコバスで楽です。2019・2020年冬の時刻表を作りました。

Togakushi is an easy day trip from our inn, Kamesei Ryokan.  It’s a 25 minute train + 60 minute bus.  Schedule for Winter 2019/2020 as above.


もっと読む

Snow Monkey Schedule for Winter 2019/2020 冬季スノーモンキー時刻表 

Kamesei Ryokan is a convenient 25 minute train + 45 minute express bus to the trailhead for the Jigokudani Wild Monkey Park.  The world-famous Snow Monkeys are an ever-popular day trip from our inn.  We updated the train and bus schedule for the 2019 / 2020 Winter Season.

For this season, Nagaden Bus has increased the express bus frequency.  Also new for this season is a QR Payment stand at the Nagano Station East Exit during weekends and holidays, which will make purchasing the 2-day Snow Monkey Pass a breeze.

This winter, come to Kamesei Ryokan to enjoy our relaxing inn and snowy gardens, indulge in our rejuvenating thermal onsen baths and feast on our chef’s sumptuous kaiseki-style dinner, while making a side trip to see the blissful faces of the macaques as they soak in their onsen ...

もっと読む

読売新聞の次のコラムが11月2日版。「交流系の観光」テーマ。My Next Yomiuri Shimbun Column on New Tourism

読売新聞(長野県版)の次のコラムが11月2日です。編集される前の文章は下記です。プロに磨かれた文章は2日の新聞に是非にどうぞ。

My next column for the Nagano edition of the Yomiuri Shimbun newspaper will be out on 02-November.  The gist of the message is that tourism is evolving from just trying to increase the number of tourists and getting them to spend more money, to  a form that brings more overall benefit to the local community through meaningful interaction.  One example I give is timely with its rugby connection (the Japan Rugby World Cup final will take place on the 2nd).  I explain one of our recent Zukudashi Eco Tours cycling tours...

もっと読む