三峰山の登山: 再チャレンジ Climbing Mitsumine Mtn.: 2nd Try

2011.05.01: 信州の山 Nagano’s Mountains

Misaki at the top

千曲市の1131mの三峰山を無事に登りました。登り口が亀清旅館・戸倉上山田温泉から車で20分又はJR篠ノ井線姨捨駅から歩いて3.9㎞(かなり登るぞ!)。

色んな登るコースがあるそうですが、色々と自分の足で調べたら、大池キャンプ場で車を止めて(駐車場が広いし、トイレもあり)、車の道で上がって大池自然の家よりもう少し先(駐車場から約700m)にある登り口が一番分かり易い。最初の20分は林道ですが、途中からちゃんとしたハイキングコースに入って、気持ちいい山登りになります。そのコースの途中でまた聖高原の別荘地の周辺を通る。(何で山の中に家があるかと思ったら、全部が別荘だった。)登り口から約1時間で頂上に着きます。

頂上に大きい展望台がある。千曲川・善光寺平が広く見えるし、冠着山や周辺の山が目の前にあるような感じ。

夏は軽食やアイスの販売しているそうです。それこそ、何で山の上にこんな施設があるかと思われるかもしれない。聖湖の方からスキーリフトがあって、冬はスキーで夏は展望台からの山景色を見、下りはスライーダーに乗って降りる。

ですから、夏は大池から登って、スライダー・リフト・展望台・アイスの楽しみが出来ると言う、ちょっと変わった山のびりのスポット:三峰山。





佐野不動滝のハイク Hike to Sano Fudo Falls

2011.03.06: 信州の山 Nagano’s Mountains

14-meter tall Sano Fudo Falls

戸倉上山田温泉から車で20分ぐらい、千曲市桑原地区の上に佐野薬師と言うお寺があります。佐野薬師から佐野不動滝までの簡単な0.9kmハイキングコースがあります。

昨日は子供達を連れて、雪が少し残っているこの遅い冬のちょっとしたハイキングしました。天気が良かったし、運動にもなるし、不動滝のマイナスイーオンを吸いたかったし、ちょうど良かったです。

桑原地区から「佐野薬師」への矢印を追いかけながら迷いながら何とか薬師と佐野池に着きました。善光寺平と遠くの雪かばっている菅平の眺めが綺麗でした。

佐野薬師からハイキングの道は軽トラ用な林道から始まりました。途中で狼の足跡しかない静かな細い道になりまして、沢を渡って松の林に入って、ちょっとした登り坂を超えたら3歳の美咲ちゃんにちょうどいい大きさの段が付いている下り坂を下りた。一番下まで行ったら、例の不動滝。

もしくは、冷の不動滝。夏ならこの高さ14mの滝から出る冷気が涼しくていいでしょう。冬は周りが凍っていて、幻な風情になっていました。

佐野不動滝ハイキングコース
佐野薬師から0.9km
片道約20分 (三歳の美咲ちゃんでも)
標高の佐: アップ・ダウンが少しあり、全体では大した標高の差がない。
駐車場: 佐野薬師にて十数台
トイレ: 無し

20 minutes by car from our onsen town Togura Kamiyamada is Chikuma City's Kuwabara district. In the hills above Kuwabara is a quaint little temple called Sano Yakushi, and it is situated by a tiny pond with a view that overlooks the Zenkoji Plain below and Sugadaira Mountains in the distance. A short, 0.9km hike from the temple takes you to the Sano Fudo Falls.

Yesterday, I went with our kids to go on the hike to the falls. We took advantage of a sunny late winter day and the hike was a perfect excuse to get out and stretch our legs and enjoy the fresh air.

The path starts out as a road for those ubiquitous kei (light) pick up trucks and, sure enough, we soon passed some terraced rice fields. It always amazes me the extremes Japanese farmers go to for carving out farmland in the the wilderness. After passing the last fields, the path becomes a proper hiking trail. And a rather quiet one at that. We had only the paw prints of a fox to follow along the trail.

After crossing a glen, the trail enters a pine forest. After a short incline, there is a 3-way split: down for the waterfall, straight for a shrine to a forest deity, and up for some castle remains. The path down is equipped with Misaki-sized steps, so our 3-year old daughter had no problems.

At the bottom is what everyone comes to see: the 14-meter tall Sano Fudo Falls.




Follow the signs to 佐野薬師 Temple


Sano Yakushi Temple overlooking a pond, Zenkoji Plain, and snow-covered Sugadaira Mountains


0.9km from the temple to the Falls


Trail starts as a K-Truck road


Follow the Fox Tracks Up the Slope


Take the 不動滝 path down in the middle of the pine forest...


...Misaki-sized steps down...


...and you're at the Sano Fudo Falls!


Close-up of the icy falls...


...and icy stream


The shelter by the falls


All about the famous people who have been here before you


And now back to the temple.


千曲市にクライミングジムが出来た!New Climbing Gym in Chikuma City

2011.02.05: 信州の山 Nagano’s Mountains

New Rock Climing Gym

戸倉上山田温泉の近くでロッククライミングの場所がいくつかあって、恵まれている。冠着山はロッククライミングのメッカと言う人もいる。そして、ロッククライミングの練習ができる場所は温泉の近くに先月にオープンした: 「のぼりば」

しなの鉄道千曲駅から歩いて数分、国道18号沿い(温泉から車で約10分)と言う便利なところに、ロッククライミングを室内で楽しめるジムです。現在は平日の夜しか空いていないそうです。今度、子供達を連れて行ってみなきゃ!

Togura Kamiyamada Onsen is fortunate to have a lot of great rock climbing areas in the vicinity. Kamuriki Mountain right behind town is a veritable rock climbing mecca. And now, right here in Chikuma City, a new rock climbing gym opened: 'Noboriba'.

The gym is located a short walk from Chikuma Station on the local Shinano Railway line, or a quick 10 minute drive from our onsen town, conveniently situated on Route 18. Currently it is only open on weeknights from 6:30 to 11pm. But I plan on taking our kids there in the near future.

詳しくはHP Click here for the Noboriba website.







千曲市のハイキング調査II: 八頭山 Chikuma Hiking Survey II: Hatto Mountain

2010.12.12: 信州の山 Nagano’s Mountains

We made it to the Top!

戸倉上山田温泉の西側に大林、八頭、冠着という山が立っています。上山田小学校の校歌にも出ます。この間の日曜日の天気が12月らしくない暖かったので、子供達と一緒にその真ん中の1204mの八頭山を登りました。

上山田と築北村をつなげる坂北トンネルの前に車を駐車し、Andy君(10歳)とKen君(7歳)が自分の足で、美咲ちゃん(3歳)がパパのバックパックに乗って、4人で登って行きました。山頂の下のポンポンの平(名前は可愛い!)でおにぎりを食べました。その時に、長野山友会のメンバーと行き会って、山登りの情報を交換しました。亀清のお風呂にも誘ってあげてみましたが、そういうところじゃなかったみたい。(もったいない。山登りと温泉が最高なコンビだと私が思っていますが…)そして、最後の急な坂をチャレンジ!山頂に着いたら大喜び!

冬の山登りの良い所は気に葉っぱがないから、景色は良く見える。山頂から戸倉上山田温泉街や坂城町、遠くの湯の丸高原が綺麗に見えました。

じゃ、今度はポンポンの平(またその可愛い名前)への坂下り。僕らが命をかけて(?)、その急な坂を下りていると、負んぶされている美咲ちゃんがいびきをかいている。贅沢だな。

八頭山のハイキングメモ
登山口: 県道55号@坂上トンネル前
登山口標高: 830m
八頭山山頂標高: 1204m
距離: 1300m
標高差: 370m
時間:  ご参考に、私達は1時間20分がかかりました。(ポンポン平での休憩を含めて)

On Kamiyamada's western flank, Obayashi, Hatto and Kamuriki mountains are lined up next to each other. They have such a noticeable presence that they are featured in Kamiyamada Elementary School's official school song.

This past Sunday was unusually warm for December, so the kids and I went for a hike to the top of the middle of those three mountains, 1204-meter Hatto-san. It was a thigh-busting hike to the top (especially for me as I carried our daughter Misaki in a backpack), but we made it and were rewarded for a great view of the Chikuma River valley below.

During a post-climb soak in our onsen back at the inn, our son Kenny exclaimed that next he wanted to go climb Obayashi Mountain. Looks like a mountain climbing fan has been born!





千曲市ハイキングコース調査: 金比羅山 Surveying Chikuma City's Hiking Courses: Kimpira Mountain

2010.12.11: 信州の山 Nagano’s Mountains

前年度に、千曲サイクリングクラブと戸倉上山田温泉の町興し「カラコロにぎわい協議会」が連携して、レンタサイクルを観光客にの提供を始まりました。(亀清旅館にも扱っております。)その運動の延長で、今度は戸倉上山田温泉・千曲市のサイクリングマップを作る計画が出ました。そうついでに、ハイキングコースも載せようかという話にもなっています。

この頃は私がこのマップの実現が出来る様に、色んな方と相談しています。千曲サイクリングクラブの金井さんや、市役所、カラコロの会長、地元の山登りの方、周辺のトレッキングのプロ[山口さん、色々とアドバイスを有難う!)等など。

そして、今日は私自身が一つ奈ハイキングコースを足し確かめました:上山田の知識時の上の金比羅山。友人のKeenerさんと我が子供達と登りました。上山田温泉から車で5分の知識時で車を止めて、歩き初めました。最初は農家や畑の中で歩いて、途中からちゃんとしたハイキングになります。頂上は25分ぐらいで着っちゃうような小さな山です。てっぺんにピクニックの小屋や子供の遊具がある楽しい場所です。

戸倉上山田温泉にお泊りになって、ちょっとしたハイキングをしたい場合にお勧めです。子供たちも大喜び。

One of the many projects I'm working on is a hiking / cycling map for Togura Kamiyamada Onsen. As a test-run, I took our kids and went with my buddy Keener-san to hike Kimpira Mountain, just a quick 5 minutes from our onsen town. Fun little hike and the picnic shelter and play equipment at the top make for an enjoyable spot for adults and kids alike.





Keener-san showing the way


40歳の誕生日: Over-the-hill (literally) 40th Birthday

2010.07.30: 信州の山 Nagano’s Mountains

It's all downhill from here

今日は、お陰様で40歳になりました。(そろそろ、「若」旦那と呼べなくなります…) 
アメリカでは、40歳の誕生日代わりと特別です。人生って、平均で80歳ぐらいという事で、40を超えれば、あとは下り坂だと。つまり、丘を越えちゃう:オーバー・ザ・ヒルです。本来なら、大々的な誕生日パーティーをやるけど、現状は現状で、代わりに違う意味で記念で丘を越えました:北アルプスを上高地から登って、新穂高ロープウィーで下りました。オーバー・ザ・アルプス!

この誕生日で色々と幸せでした。山を登る前の夜は上高地の西糸屋山荘で泊まりました。その時に、奥原社長に誕生日プレセントでワインを頂きました。(美味しく頂きました。有難うございました!)次の日は息子たち2人を連れて行く予定だったが、長男がお腹を壊しっちゃったので二男と二人で、親子タイム。天気が崩れていたので軽い雨の中で登りました。標高2385mの西穂高山荘に泊まりました。着いたら、まずはお疲れの生ビール(!)にしました。Ken君は温かいカルピス。奥原社長が先に連絡してくれたお蔭で、少しVIP扱いになりまして、二人は6畳の個室になりました。早く着いたので、夕食を待っている間、山荘のゲーム(オセロ)を借りたりしました。早い夕食を食べたら、外は雨が止んだので二人で山荘から少し上に登って、石積みの所からの景色を眺めました。次の日の朝ご飯は5時半でした(早い!)。その後、バックパックを置いて、西穂高の山頂(2909m)へ向かって、登りました。2701mの独標まで登れたが、雲の中だったし、その先の道はどんどん厳しくなるからそこで休憩し、Uターン。山荘に戻ったら、ヘリの配達がちょうど来たからそれを見てから、バックパックを取って、ロープウェーの駅まで下りました。ママと長男、娘が車で回って、ロープウェーを上がってくれました。景色(残念ながら、雲だらけ)を見て、皆でロープウェーを下った。ちなみに、ロープウェーはちょうど40年周年で、今年に40歳になる皆は無料で乗れた。ラッキー!そして、降りて、奥穂高温泉郷の栃尾温泉で昼食を食べたところのおじさんに立ち寄り温泉の事を聞いたら、お店の前に川沿いの露天風呂があると。なおかつ、料金は「気持ち」だと。たくさんのラッキーが重なって、とってもハッピーなオーバー・ザ・ヒル・バスディーになりました。

Today was my birthday. The big 40. Over the Hill. If we were living back in the States, it would be an excuse to throw a big party. But since this is Japan, things are a bit different. However, I commememorated the "Over the Hill" spirit in a literal way -- by going over the hills: the Japanese Alps. And with an unfortunate turn here, but many fortunate turns there, it turned out to be the most splendid birthday ever.

The family and I spent the night in Kamikochi, where the innkeeper of Nishiitoya proceeded to present me with a bottle of wine in honor of my birthday. The next day, I was planning on going for the climb with my two sons. However, son #1 went down with a sick stomach, so it was just son #2 and I. We left Kamikochi (approx. 1,500 meters elevation) and, in a light rain, climbed up to the Nishiho mountain hut (2,385 meters). Okuhara-san had apparently called ahead, so the people at the hut gave us the VIP treatment with our own private room. After a relaxing draft beer (!) (and a hot calpis drink for Kenny), we waited out the rain playing othello until our early dinner. The rain let up a bit, so we went for an after-dinner walk up to a view point marked with some stacked rocks. After adding our own rocks, we headed back down and went to bed. Next morning's breakfast was early -- 5:30am! We left our packs at the hut, and climbed up towards the summit of Mt. Nishihotaka-dake. We made it as far as the Doppyo (sub-peak), 2,701 meters. Being that it was socked in by clouds, and that the path became considerably more technical from there, we decided to turn around. On the way down, we got some peak-a-boo views between clouds of Kamikochi valley to the south, and the Shin-Hotaka Onsen ropeway to the north which we were planning to use for our descent. We reached the Nishiho Hut just in time to see the helicopter food drop, then shouldered our packs and headed down to the ropeway station. Mari had driven around from Kamikochi with Andy and Misaki, and took the ropeway up, where Kenny and I were waiting for them. After taking in the view (err, clouds) from the top, we all rode the ropeway down. I was happy to find out that the ropeway company was celebrating its 40th birthday, so everyone born in 1970 got to ride for free -- lucky! When we got to the bottom, we grabbed lunch at a hole in the wall in Tochio Onsen. We asked the old guy behind the counter about a place to take a bath, and he told us there was an outdoor bath along the river just across the road, and it was a pay-as-you-please onsen. Again, lucky!

All those fortunate events led up to the best Over-the-Hill (literally!) birthday!

西穂山荘のHPはこちらClick here for the Nishiho Mountain Hut website



Pre-birthday present from Okuhara-san


On the way up...


...and up...


...to the congratulatory beer!


Stacking rocks


Dinner at the Nishiho Mountain Hut


Climbing Mt. Nishiho


...and up...


Above the clouds (Yakidake peaking out in the distance)


Nishiho Peak


Shin Hotaka Ropeway descent


戸倉上山田温泉周辺の山登り Mountain Climbing near Togura Kamiyamada Onsen

2009.04.29: 信州の山 Nagano’s Mountains

上山田と隣の坂城町の間に793mの岩井堂山があります。綺麗な三角な形なので「おむすび山」と呼ばれています。昭和の日の今日で子供達を連れて登りました。登っている最中で山桜を見たり、頂上に蕨や山菜天国でした。頂上の千曲川の眺めも良くて、気持ちよかった。頂上に戦国時代からの狼煙場所の跡でした。
亀清の「山景色2階」の客室から岩井堂山が見えます。今日は始めて岩井堂山から逆に亀清旅館を見ました!

In between Kamiyamada and neighboring Sakaki Town is 793 meter tall Iwaido Mountain. It has an almost perfect pyramid shape, just like a "omusubi" (rice ball), and is nicknamed "Omusubi-yama". Today being Showa Day, a national holiday, I took our sons and hiked up to the top.
On the way up, we saw several wild mountain cherry trees in bloom, and there were lots of "sansai" wild mountain vegetables at the top. Besides great views of the Chikuma River valley below, there was also the remains of a signal fire station from the Warring States Era.
We can see Omusubi-yama from our inn's second floor rooms, but this was the first time from me to see our inn from the mountain!

Access With a 4WD vehicle, you can drive to within 1km (30 min.) of the top via the fire road on the Kamiyamada side. If not, start hiking from Shonai Shrine, Kamiyamada. Closest Bus Stop: Chikaraishi 4-Kumi Shukaisho.
アクセス 4WD車なら上山田側からの林道で頂上から1kmのところまで上がれます。そうじゃない場合は上山田の庄内神社(バス停:力石4組集会所)から登れます。

信州戸倉上山田温泉の亀清旅館のHPはこちらClick here for the website of Kamesei Ryokan in Nagano.


頂上から見える千曲川The view of Chikuma River from the Top


亀清旅館があっちKamesei Ryokan is over there!


頂上までの最後の勝負 The last struggle to the top


おむすび山 Omusubi-yama


おむすび山の上でおむすびを食べているEating Omusubi rice balls at the top of Omusubi-yama


信州の自然を楽しむ:葛尾城のハイクEnjoying Nagano's Nature: Katsurao Castle hike

2008.06.01: 信州の山 Nagano’s Mountains

葛尾城からの眺め

戸倉上山田温泉の周りに緑の山が沢山あります。今日みたいな天気のいい日にその山を登りたくなります。うちの僕達と近所の子を連れて、戸倉の磯部から五里ヶ峰の半分ぐらいにある葛尾城までハイキングしました。休憩を取りながら、1時間半ぐらいかかりました。途中で村上吉清の歴史スポットがあって、昨日の侍の存在を感じながら今日の自然を楽しめるハイクです。なおかつ、千曲川が真ん中に流れる戸倉上山田温泉を上から見て、北アルプスもその裏で出ていて、すごく綺麗な眺めです。信州はやはりいいね!
Our spa town, Togura Kamiyamada Onsen, is surrounded by beautiful green mountains. On nice days like today, you feel a natural urge to hike up one of them. I took our two sons and a neighber kid, and starting at Togura's Isobe, we climbed half-way up Gorigamine (aka Gorilla Mountain) to the remains of Katsurao Castle. Along the trail are historical spots used by the samurai who defended the castle, so you can enjoy the hints from yesterday of the samurai along with the beautiful nature of today. And the view from the top is spectacular -- the onsen of town Togura-Kamiyamada with the Chikuma River meandering through the middle, with the Northern Alps forming the backdrop. Nagano is such a great place to live!



Isobe Trail


Tree Canopy


風林火山旗


山つつじも咲いていて綺麗!


城山ハイキングHiking Joe Mtn.

2008.05.19: 信州の山 Nagano’s Mountains

Day hike from Kamesei

The kids and I did a loop hike on Joe Mountain behind our town here of Togura Kamiyamada Onsen. I had Misaki in a special backpack, and the boys and I hoofed it up from Nishi (West) Park up to the overlook, then down through the pine tree woods to Habeshina Shrine, and back to Kamesei. It took a little over an hour, with stopping for sumo wrestling at Habeshina. It's great having such great hiking right in our backyard. You can stay at our inn, soak in the onsen baths, and enjoy hiking Nagano's mountains!
美咲ちゃんを専用なバックパックに載せて、子供達と戸倉上山田温泉の裏の城山にループハイクをしました。西公園から上がって、展望台まで登って、そして松の林と通ってはべしな神社経由で亀清旅館に戻りました。神社でお相撲をやったことを入れてい時間ちょっとかかりました。温泉のすぐ裏にこんなに気持ちいいハイキングコースがあって嬉しいですね。旅館に泊まって、温泉に入って、そしてハイキングも!



こんなに格好いい松も


新着:戸倉上山田温泉で千曲川カヤック News Flash: Kayaking the Chikuma River at Togura Kamiyamada Onsen

2008.05.01: 信州の山 Nagano’s Mountains

千曲川でカヤック

ゴールデンウィークから秋まで土日祭日に戸倉上山田温泉で千曲川のカヤックスクールが行います。大体午前10時から午後3時まで、2時間コース(初心者向け)3000円です。私と他の若旦那達が体験しました。本格的です。私だって思い切り繰り返した。川遊びが楽しくて、はまりそうになりました。夏の暑い日に最適!そして、終わったら亀清のお風呂に入って、最高!
詳しくは村越先生:090-3426-3651 中級ツアー予約も受け付け中
Starting with the Golden Week holiday and going through to the Fall, every Saturaday, Sunday and Holiday there will be Kayaking classes here at Togura Kamiyamada Onsen on the Chikuma River. 10am-3pm, 2 hour beginners course for 3000 yen. This is the real thing on a real river. Some of the other innkeepers and I tried it, and I flipped over in the current. Great river fun! And perfect for hot summer days. Especially with being able to soak in our mineral bath afterwards!
For info, call Murakoshi-sensei at 090-3426-3651. Intermediate classes also available with RSVP.



他の若旦那と村越先生