災害ボランティアのドラマ、読売新聞のコラムにて Typhoon Cleanup Volunteering in the Latest Column

2019.12.14: その他 Miscellaneous

亀清旅館のオーナー、タイラーの次の読売新聞コラムは12月14日掲載。今度は、台風19号の災害ボランティアの経験について。編集前の文章は下記です。磨かれた文章は今日の新聞にて!

Tyler's latest Yomiuri Newspaper column, on volunteering to help clean up after Typhoon Hagibis.

台風19号の被害は恐ろしかったですが、災害ボランティアを経験したおかげで日本社会の新たな面を見ました。

この戸倉上山田温泉は幸いに大した被害がなくて、通常営業です。ボランティア用の宿泊割引など旅館が出来る事を提供してます。しかし、長野市豊野地区でボランティアしている知り合いからの情報を見ると、活動がもっと必要がだと思いました。

そこで、以前に佐久に住んでいてた東京在住のイギリス人友達から「長野に恩返しをしたい。行くから現場を案内して」と連絡が入りました。例の知り合いに電話をしたら、正に穂保地区に行っていて、「もうとにかく泥だらけで半端ないで、止めた方が良い」とさんざん言われました。聞けば聞くほど、「そこだ!」と決心しました。ジェームズが東京から来て、私の軽トラで二人でボランティアセンターへ。受けつけカウンターで外国人二人でやかましそうな顔をされていたが、「軽トラですが」と言ったら、「じゃ、是非に」とすぐ手続きしてくれました。穂保地区に入ると、想像以上な泥の世界でした。住宅の方に洪水が4mも深かったと聞いたら、心が折れそうになりました。

雨の中で住宅からゴミ出しをして、集積場まで運んだ。たまたま読売新聞の記者がいて、取材を受けました。白人二人で目立っただけからかと思いながら、掲載された記事と写真の露出が全国的だったので、「私達も支援したい」と沢山のメッセージが来ました。その後、何度も穂保に戻ってゴミ出しの作業してます。最近は農業ボランティアでりんご畑に流れたゴミを。

ある時はボランティアセンターに着いたら、「受付がもう完了」と断れました。何とかその行政の壁を越えました。

別な時は現場に入ったら、担当者と顔馴染みで数秒で手続きが終わって行動し始めました。その時の相棒が「効率が良い!」と驚きました。

日本は地震や台風の経験が多いからこそ、災害ボランティアシステムのレベルが高い様に感じました。備えあれば患いなしと大いに学びました。

台風19号の交通状況、10月23日現在 Typhoon Hagibis Update, 23-Oct.

2019.10.23: その他 Miscellaneous

戸倉上山田温泉の主のアクセスはこれですべてが開通になります。This means the main access routes to our Onsen Town Togura Kamiyamada will open again.

・北陸新幹線は25日から金沢まで開通。本数は東京・長野間のあさまが3分の2になりますが、自由席も指定席もあります。The Hokuriku Shinkansen will resume service through to Kanazawa starting 25-Oct. The Tokyo-to-Nagano Asama will be at 2/3 frequency for the time being.
暫定ダイヤの本数 New # of Trains: https://www.jreast.co.jp/aas/1023_hokurikupress.pdf
25日からの時刻表 New Schedule: https://www.jreast.co.jp/aas/hokuriku_schedule_jp.pdf

・上信越道は23日から開通になりました。佐久平ICの手前に一部各1車線です。The Joshin'etsu Expwy re-opened today, 23-Oct but with 1-lane each way near the Sakudaira IC.
詳しくはhttps://www.e-nexco.co.jp/road_info/open_schedule/tohoku/tohoku13.html

周辺の他の難点はしなの鉄道の上田駅・田中駅間が一部バス代行、上田駅からの別所線は通行止め。Two remaining issues are the Shinano Railway stopped between Ueda and Tanaka Stations (with partial bus service provided) and Bessho Line from Ueda Station awaiting bridge repair.

台風19号の状況、戸倉上山田温泉、10月14日 Typhoon Hagibis Update for Togura-Kamiyamada, 14-Oct

2019.10.14: その他 Miscellaneous

台風19号の影響@戸倉上山田温泉、14日。
幸いに千曲川の土手が守ってくれた。
大きな被害はなかった。
上田や長野市方面の国道も県道も普通に開通。
高速道路は上信越道が松井田妙義IC〜佐久IC間で通行止めです。その間は国道18号・碓氷峠もしくは遠回りで中央道・長野道です。(新潟方面からの上信越道そして長野道は開通になりました。)
北陸新幹線は長野・東京間に開通。
しなの鉄道は長野〜上田間が15日から再開。
松本方面は名古屋からの特急しなのが松本止まりで、松本〜長野間は高速バスです。その途中の姨捨SAのバス停から送迎が出来ます。

Typhoon Hagibis update, 14-Oct. for Onsen Town Togura Kamiyamada.
As you can see from the picture, the Chikuma River levees held so no major flooding here. At Kamesei Ryokan, we are business as usual.
Access is slowly improving.
By car, the Nagano Expressway from Matsumoto and the Joshin’etsu Expressway from the Niigata side are back to normal. However, the Joshin’etsu Expressway from the Tokyo side is closed from Matsuida-Myogi IC to Saku IC, so the alternative is to take Route 18 over Usui Pass or go around via the Chuo and Nagano Expressways.
Local roads between Nagano/ Ueda to our town including Route 18 and the Route 77 are normal.
By train, the Hokuriku Shinkansen has restored service between Tokyo and Nagano, and the Shinano Railway will return to service between Nagano and Ueda starting 15-October. Service on the JR Shinonoi Line between Nagano and Matsumoto is stopped so from Matsumoto we suggest the highway bus and we can pick up at the Obasute SA stop.
Thank you for your patience and we hope everyone can come and enjoy our inn.

台風19号の後、お陰様で通常営業。 Open for Business as Usual post-Typhoon Hagibis

2019.10.13: その他 Miscellaneous

台風19号後の亀清旅館です。
お陰様で大きなトラブル無くて、
普通営業しております。
ただ、周辺の線路と高速道路の復帰は時間かかりそうです。
来られる方はご宿泊が大歓迎でございますので、宜しくお願い致します。


Kamesei Ryokan, after Typhoon Hagibis.
Thankfully we didn’t have any major problems and are operating as normal.
However, the nearby expressways and rail lines haven’t returned to service yet.
For anyone that can come, we would love to have you stay and enjoy our relaxing inn, the rejuvenating baths, and our chef’s creative cuisine.

信州の山々が読んでます。 Nagano's Mountains Are Calling

2019.08.20: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada, 日米関係Culture Shock, 信州の山 Nagano’s Mountains, その他 Miscellaneous

お盆が終わって、少し落ち着いたから、

山登りへ!

若女将と戸倉上山田温泉の近くの八頭山を上りました。亀清旅館から見える山ので、その記念で一つの客室は「八頭」と言う名前です。

亀清旅館・戸倉上山田温泉から車で7.6km、約15分で坂上トンネルの入り口近辺が登山口です。割りと短いハイク(2.8㎞)ですが、標高790mの登山口から1204mの頂上までは標高差が約415mなので、良い運動になります。休憩しながら50分で登りました。途中のぽんぽぽ平から大林山へのトレールもあるので、次回は1333mの大林山をチャレンジしたいと思ってます。ルートの詳しくはここ

After the O-Bon holiday, the inn has quieted down a bit so the proprietress and I got to go for a hike.  We climbed the nearby 1204m tall Mt. Hattoh, which is visible from our inn and hence the namesake for one of our guest rooms.  The trailhead is 7.6km (15 minutes by car) from our onsen town.  The hike itself is relatively short (only 2.8km) aggressively climbs up 415 meters to the summit.  With water breaks, it took us about 50 minutes.

近くで沢山のハイキングコースがあるからこそ、キャスケード山脈ハイキングで育った私には嬉しいです。それもあって、次の読売新聞(長野版)のコラムを書きました。9月14日掲載の予定で、編集前の文章:

「長野に来て、ホームシックにならない?」とよく聞かれます。

もちろん、家族に会いたいけど、あまり帰りたいと思わないのは古里のシアトルと長野は共通点が多いからかもしれません。

始めて長野に来たのは、1993年でした。大学卒業後で、更に日本語を習う為に日本に暫く過ごしたいと思って、英会話講師を目指しました。長野の学校で面接しに行くと言う事で、特急あさま(新幹線の前の時代)に乗って来ました。県境を渡った瞬間に雄大の山々が見えて、「ここは私の住む所だな」と一目惚れでした。シアトルではほぼ毎日キャスケード山脈やタホマ富士と言われるレーニア山を見てました。周りに山がないと落ち着かないので、私にとっては日本の屋根である信州は親しみやすい場所です。

未だに休みの日は高原ドライブや山登りに行ってます。今年の家族の夏休みは乗鞍登山と山小屋でした。そして冬はスキーやスノーシューです。新幹線は便利で気楽に東京へ行けるが、そのコンクリートジャングルより長野の山の方が私を呼んでます。

一旦シアトルに戻ったが、旅館の跡継ぎとして再びに長野に住む様になった時、その条件の一つは薪ストーブでした。森林の深い環境で育たれた影響か、自分にとっては薪ストーブが必須です。幸いに長野も薪ストーブが多いです。薪仲間も沢山できたし、選定物を分けてくれるりんご農家と親しくなりました。信州と古里の薪ストーブ繋がりもあって、嬉しいです。

食文化も共通点が多いです。例えば長野県も私の生まれのワシントン州もりんご王国です。(向こうにもフジアップルが主流です!)シアトルは港町で、ネイティブの文化もあってサーモン料理が盛んでいます。長野は海がないですが、信州サーモンはあります。長野に来ても、私の大好きなサーモンを食べられるのは有難いです。

そう言えば、古里は日本に影響されてご当地巻き寿司があります。皆さんはカリフォルニア巻きがご存知だと思いますが、シアトル巻きもあります。中身はスモークサーモンとクリームチーズです。長野巻きを作ったら、中身は何が良いでしょうかね?

祭りの時期♪ 次は8月7日の千曲川花火大会 Festival Season! Next is 8/07 Fireworks!

2019.07.16: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada, 季節 Seasons, 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano, その他 Miscellaneous

上山田の温泉夏祭りは先日の海の日の連休で行われました。私ども亀清旅館の皆も全面的に参加しました。若女将が600人の民踊流しの相談役も。土曜日の近所のお神輿に滞在なされたオーストラリアからのご家族も担ぐ体験が出来ました。大盛り上がりでした。This past weekend was the Marine Day holiday 3-day weekend, and once again our onsen town's Kamiyamada Onsen Summer Festival took place.  All of here at Kamesei Ryokan fully participated in the festival, including our proprietress being one of the leaders of the 600-person folk dance.  A family from Australia was staying with us and they even got to help carry our neighborhood's omikoshi portable shrine.  Everyone had an exciting time.

2020年は海の日の連休が東京五輪の関係で異になります。従って、2020年の上山田温泉夏祭りは7月の第3ではなく、第4週末になります。7月24日(金)と25日(土)に決定になりました。かなり迫力のある祭りなので、皆様に是非にお越しになって頂きたいと思って要ります。For 2020, the Marine Day holiday weekend will be the 4th instead of the 3rd weekend in July in adjustment for the Tokyo Olympics. So the Kamiyamada Onsen Summer Festival will change accordingly.  It's been officially decided to take place on Friday 24-July and Saturday 25-July.  It's one of the most energetic festivals you'll ever see, so we hope everyone can come and experience it.

なお、戸倉上山田のこの夏のイベントはまだまだ続きます。次の一番大きいのは8月7日の千曲川花火大会です。1万発と言う盛大な花火で、皆さんが近くで見れるからほぼ真上で光ります。なおかつ、音が周辺の山から響くから、他の花火大会と更にすごい感動です。亀清旅館はその日、まだ空室がございますので、お問い合わせください。Summer festival season is still continuing, with the next big event being the annual August 7th Chikuma River Fireworks Festival.  With 10,000 projectiles and lasting an hour and a half, it is one of the biggest pyrotechnics displays in Japan.  The viewing locations along the river in front of our onsen town Togura-Kamiyamada are in such close proximity to the launching site that it seems like the fireworks explode directly overhead.  And with the sound reverberating off the the surrounding mountains, it is an unforgettable show.   Here at Kamesei Ryokan, we still have rooms available for that night, so contact us for reservations and come and enjoy the festivities! 詳しくはこちらDetails Here.

 

亀清旅館のタイラーがNHK長野の「信州のこの人極め人」 Kamesei Ryokan's Tyler on NHK Nagano

2019.04.01: その他 Miscellaneous
テレビ放映のお知らせ:
長野県の皆さん、4月1日(月)のNHK長野「イブニング信州」の番組で田中寛人アナウンサーの「信州この人極め人」と言う番組で紹介してくださります。18:10からO.A. 我が亀清旅館をどれだけ長野県の奥深い文化を取り組んでいるか、伝わるかと思います。
是非にご覧ください。
Upcoming TV Appearance:
NHK Nagano's "Evening Shinshu" program for Monday 01-April from 6:10pm.

タイラーが平成のサムライ?(再放送のお知らせ)Samurai Tyler?

2019.01.24: その他 Miscellaneous

(再放送のお知らせ)

NHKの「ニッポンぶらり鉄道旅」で小島藤子さんがしなの鉄道に乗った2016年の番組は2019年2月25日(月) 16:30~16:59 NHK BSPで再放送される予定だそうです。亀清旅館の主人が日本の伝統的な温泉宿を後継ぎとして守るとの事で、平成のサムライとの紹介。タイラーが小島さんに戸倉上山田温泉の伝説のおしぼりうどんに連れていく場面も。

良かったらご覧になってください。

For an NHK show about riding the rails in the Japanese countryside, on a 2016 program TV personality Fujiko Kojima showcased our local Shinano Railway, including a stop here at Kamesei Ryokan.  She introduced our proprietor, Tyler, as a modern-day samurai for his efforts to maintain this traditional Japanese inn.  For part of the show, Tyler takes Kojima-san to go eat our town's legendary udon dish with a spicy daikon radish broth called 'oshibori udon'.   The program will be re-broadcast on Monday 25-February from 4:30 to 4:59 pm on NHK's BS Premium cable channel.

We hope you can watch it!

https://www.nhk.or.jp/docudocu/program/3011/2472073/index.html

Tripadvisor Travelers Choice Awards 2019: 全国5位 5th in all of Japan

2019.01.23: その他 Miscellaneous
Apparently our inn, Kamesei Ryokan, is the 5th most popular in all of Japan. Still so many improvements to make, though...
We certainly appreciate everyone's kind support!
我が亀清旅館が口コミ好評で全国5位だそうです。改善したい所はまだまだ沢山ありますが…
皆さんのご支援に感謝しております。

テレビ放映のお知らせ 1月26日のEテレ「バンバンジャパーン」 (To be) As Seen on TV

2019.01.22: その他 Miscellaneous

NHK教育テレビの「バンバンジャパーン」番組で2020年オリンピック向かって日本の伝統を守っている人を紹介してます。1月26日(土)22:00-22:45の番組で我が亀清旅館とこの青い目の宿主が映る予定です。戸倉上山田温泉を案内するずくだしエコツアーとか、この昔ながらの温泉宿の跡継ぎや、街のイベントの貢献など紹介されるそうです。

ディレクターのKさんは鹿教湯温泉のマウンテンバイクから雪の戸隠れ流の忍術まで、頑張って密着してくれました。これだけ探ったディレクターは初めてです。大変お疲れ様でした。どういう作品ができるか、楽しみにしてます。皆様も、日本の最先端のインバウンド活動をぜひ、見てください。

NHK Educational TV's "Ban-Ban Japan" program features stories on people promoting areas of Japan's traditional culture, in advance of the 2020 Tokyo Olympics.  On the edition to air Saturday 26-Jan from 10:00 to 10:45 pm, the show will be about Kamesei Ryokan and this blue-eyed innkeeper.  It will apparently include our Zukudashi Eco Tours bike tour as well as my work here at our traditional onsen inn and my efforts with the Onsen Town Togura-Kamiyamada community.

The director, K-san, has been one of the hardest working I've ever seen.  From running while shooting a mountain bike outing, to braving the snow at Togakushi for a ninja meet, K-san put in extra effort for this camera shoot.  I can't wait to see the fruits of his labor.  And I hope everyone tunes in to watch this production of the latest in our efforts to promote inbound tourism here at Kamesei Ryokan.

http://www4.nhk.or.jp/banban/