新設の個室、ビフォー・アフター Before / After Pics of our New Private Dining Rooms

2025.01.15: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

2024年8月月から12月末まで、亀清旅館で大きな工事しました。From August to December 2024, we here at Kamesei Ryokan did a huge construction project. 使ってなかった物置スペースを改装して、個室の食事会場を作りました。中庭が眺めて、中は吹き抜けにしたので快適な和モダン空間が出来ました。私たちにとっては大きな工事でしたので、大工さん達に感謝、ここまで支えてくださったお客様に感謝、記念にその流れの写真をシェアします。We remodeled some under-used storage rooms and built two private dining spaces. They look out over the koi pond, and on the inside we removed the interim floor for cathedral ceilings, creating an airy and spacious room. We want to thank all the carpenters for their hard work, and for all the guests who have supported us over the years. Here is a photo montage of the project.

アフター(新設の個室)After: one of the private dining rooms
ビフォー 8月のお盆過ぎ、足場設置 Before: Putting up the scaffolding, late August
中の壁の取り壊しから(私の手作業)Starting with demolishing the interior wall (my handiwork)
古い瓦の取り外し(古い土も)Removing the old kawara roof tiles (and the underlying dirt)
屋根の下地直しRepairing the roof substructure
瓦の新しい下地 石井瓦屋さんと現場監督(?)、うちの倅アンディ New slats for the roof tiles. Ishii Roofers and job site foreman (?), our oldest son Andy
2階を支えている柱と梁の中身 The makeup of the post and beams that supported the 2nd floor
内装解体後、1F after inside demolition
内装解体後、2F after inside demolition
古い電線 Old knob-and-tube wiring
宮下大工が天井裏の断熱材と下地を Our carpenter, Miyashita, working on the ceiling’s insulation and substructure
1Fの土間 Pouring the concrete for the foundation
東側の壁の下地 Prepping the wall on the east side
窓の周り縁、北側2F Window structure on the north side, 2nd floor
南側2Fの窓の周り縁 Window framing for 2nd floor south side
トタン塗り直し Repainting the metal roof
新しく取り付けるトタンの下地(上は私が塗り直した部分) Sheathing for the new section of metal roofing. (Above is the part I repainted.)
天井が仕上がって来た Ceiling nearing completion
新しいトタン New metal roofing
塗装の上野さん Ueno-san, the stain guru
新しい柱 New posts
天井の仕上がり finishing the ceiling
壁は伝統の漆喰 Walls are done with traditional “shikkui” plaster
床の下地 Floor substructure
シーリングファン(電気屋の青木さん、有難う!) Ceiling fan a la Aoki-san the electrician
外壁の漆喰 Plastering the outer wall
西側の壁…どうしょう? The wall on the west side … what are we going to do?
宮下大工と中庭側の壁 Miyashita the carpenter prepping the wall facing the garden
2Fの外壁の漆喰は完成。綺麗になったよ! 2nd floor outer wall plastering finished. Such a fine job!
宮下大工、夜鍋 Miyashita the carpenter burning the midnight oil
吹き抜け! Opened up with cathedral ceiling
1F北側の窓の周り縁 Window framing for north side of the 1st floor
北側の1Fの壁下地 prepping the outer wall on the north side of the 1st floor.
耐震 Earthquake-proofing
漆喰の下地 Prepping for more plastering
裏側の「ビフォー」 The “Before” shot of the backside
ペンキ塗り(私の出番)Starting to paint (my handiwork)
北側の入り口 Entrance door for north side
西側はこんなに綺麗に The west side turned out this beautifully
腰壁が出来、上野さんは塗装続き Wainscoting is finished; Ueno-san continues with the staining
駐車場のブロックの準備 prepping for the paving stones
アンディが花壇作り(古い瓦の再利用)Andy working in the flower bed, re-using old roof tiles
カフェカウンター作成 Making the cafe counter
青木忍者がシーリングファンを Ninja Aoki installing the ceiling fan
東側のアプローチMaking the approach for the east side
北側完了 North side is finished
庭師の大野親子が東側の石畳を敷く Father and son gardeners the Ohnos laying out the stones for the east entrance
東側の壁の漆喰下地 上の部分は私がペンキを塗った Prepping the eastern wall for plastering. (The upper part was painted by yours truly. )
裏側の漆喰が続く Plasterwork continuing on the back side
設備屋の酒井さん達がカウンターシンクの配管を Plumbers Sakai-san and partner installing the counter sink
宮下大工が駐車場のブロックを Miyashita carpenter laying the paving stones
駐車場が完了(雪で綺麗)Pavers finished, then dusted by snow
A/C
13年前 (そのコンクリート地獄 13 years ago (concrete hell). Google Street View
今日 Today
裏は今まで見苦しくて近所に迷惑かけてました。恥ずかしかった。やっと綺麗に。The back side, so pristine — finally!
中の様子。床は竹材。The inside. Flooring is bamboo.
目標を足しました We succeeded!

食事の新設の個室♪ New Private Dining Rooms

2025.01.15: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

2025年1月に新しい食事の個室が出来ました。中庭を眺めながらゆったりとプライバシー満々で召し上がって頂けます。我が亀清旅館の新たらしい静かなダイニングイクスピリエンス。Our new private dining rooms opened January, 2025. Looking out over the central garden and koi pond, the new rooms offer comfortable privacy for dinner and breakfast. Kamesei Ryokan’s new quiet, secluded dining experience.

新設キャンペーン

この新しい個室で亀清旅館の武井シェフの創作懐石料理を試してみませんか? 期間限定で追加料金無しの個室料理宿泊プランを提供しております。是非にお越しになってください。ご予約はこちらから。

地域割り引きでこの夏はお得に♪ ちくま割りと信州割 Regional Discounts for Special Summer Pricing

2023.06.14: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

2023年の夏はお得に泊まろう!

6月は信州スペシャル割(全国割り)

7月~8月はちくま割り

For Summer 2023, take advantage of some regional discounts for special pricing on staying here at Kamesei Ryokan.  Shinshu-Wari for June, and Chikuma-Wari for July and August.

千曲市の独自の割引制度「ちくま割り」で平日はお1人3000円引き、週末は1500円引きでお泊りできます。どなたでも対象となります。期間は2023年7月1日から8月31日までです。我が亀清旅館は枠が限られていますので、最近できた露天風呂付きの客室に皆様に是非にともって頂きたいので、露天風呂付き部屋のご予約限定させて頂きます。ご予約は亀清旅館のHPから 離れ風和室「子宝」 又は 風呂前和室「陶」。備考欄に「ちくま割でお願い」と書いて頂けたらこちらで手続きいたします。

Chikuma City's "Chikuma-Wari" discount is good for 3000 yen off per person per weeknight, 1500 yen off for weekend/holiday.  The discount takes effect from 01-July to 31-August, 2023.  The offer is limited in number and we really want guests to try our new Deluxe Rooms with private shower and private outdoor onsen bath, so we will offer the Chikuma-Wari discount for guests reserving those Deluxe rooms via our website only (just write "Chikuma-Wari" in the comment section).

 

長野県版の全国割りは6月30日まで続きます。最大3000円引きに地域クーポンも付きます。日本在住の方ならどなたでも対象です。(ワクチン3回接種の条件が終わりました。)亀清旅館の枠は少し残っていますので、露天風呂付き客室のご予約優先させて頂きます。予約方法は上記のちくま割りと同様に、亀清旅館のHPからでお願い致します。備考欄に「全国割り」を記入してくればこちらで必要な書類を用意します。

Nagano Prefecture's version of Zenkoku-wari runs through 30-June, 2023.  You get up to 3000 yen off as well as coupons to use anywhere in Nagano.  You must be a resident of Japan to qualify.  As with the above-mentioned Chikuma-Wari, we have a limited number available so will accept Zenkoku-wari for reservations for our Deluxe Rooms only.  Reservations can be made through our website -- mention "Zenkoku-wari" in the comment section.

 

この夏はご褒美で亀清旅館の露天風呂付き客室で是非にごゆっくりと過ごしてください。この得の割引でお財布にも優しいです。Give yourself a break this summer and indulge yourself with a stay at one of Kamesei Ryokan's Deluxe Rooms.  And give your wallet a break at the same time!

2023年5月のChef武井の創作懐石料理メニュー「花のパレード」 Chef Takei's May 2023 Menu "Parade of Flowers"

2023.05.20: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada, 亀清旅館 Kamesei Ryokan, 季節 Seasons

我が亀清旅館のChef武井の創作懐石料理の5月メニューはまた信州の旬の食材を活かせています。特に山菜辺が好評です。

Kamesei Ryokan's Chef Takei has put together another all-star menu for May, featuring our regional mountain cuisine and seasonal ingredients.

旬の物 鯛の子の含め煮 Umami sea bream roe
酢の物 ホタルイカ Firefly Squid
サラダ 若鳥サラダの安曇野仕立て Azumino Salad with Chicken
蒸し物 びっくり茶碗 Surprise Chawan egg custard
つくり 三点盛り Sashimi Trio
焼き物 鮎の煮びたし Stewed Ayu (Sweet fish)
台の物 山菜鍋 Mountain Vegetable Hot Pot
中皿  うなぎの焼きマリネ Eel Sweet Marinate
揚げ物 信州サーモン唐揚げ風 Shinshu Salmon Fried, Topped with Onion Sauce
お椀  もずくと豆腐の味噌汁 Mozuku Seaweed and Tofu Miso Soup
香の物 野沢菜 Nozawana and assorted Pickled Vegetables
水菓子 いちごスムーズのチーズタルト Strawberry Tart

亀清旅館でジュディ・リンチ キルト展が2023年5月16日~6月12日開催 Kamesei Ryokan to hold a Judi Lynch Quilt Exhibit May 16 - June 12

2023.05.15: 亀清旅館 Kamesei Ryokan, 青い目のおもてなし This American’s Omotenashi

亀清旅館が主人の母親ジュディ・リンチのキルト展を開催します。以前から館内の所々にジュディ・リンチ作のタペストリーが飾ってありました。このキルト展でタペストリーからクイーンサイズのキルトまで30点を展示します。日本の模様や着物の生地も含まれています。

Here at Kamesei Ryokan, we have proudly decorated our inn with patchwork and quilt wall hangings made by Judi Lynch, the mother of our proprietor Tyler Lynch.  For 4 weeks starting May 16th we will hold an exhibition of works by Judi Lynch in our large banquet room.  The 30 pieces range from small wall hangings to queen-size quilts, many featuring designs inspired by Japan an incorporating vintage kimono material.

期間 Dates:  5/16 ~ 6/12

時間 Time: AM 9:00-11:00  PM 15:00-17:30

場所 Place:  亀清旅館の2階の大広間 Kamesei Ryokan's 2nd Floor Banquet Hall

料金 Price:  無料 Free  *希望者にお茶とシアトルクッキーセット300円 Tea and Seattle Cookie Set available for 300 yen

お問い合わせ Contact Tel 026-275-1032 亀清旅館 Kamesei Ryokan

記念日にプリザーブフラワーの体験を🌹 Making Anniversary Memories: Preserved Flowers Lesson

2023.03.21: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada, 亀清旅館 Kamesei Ryokan, 青い目のおもてなし This American’s Omotenashi, 活動 Activities

亀清旅館の「記念日プラン」の得点の中でプリザーブフラワーを作る体験と言う選択もあります。結婚52年記念のお二人は戸倉上山田温泉の花屋「バンブー」の佐藤さんの指示を受けて、亀清のロビーの薪ストーブの側に花の飾りを作りました。貴重な思い出になったようです。皆さんの特別な記念でプリザーブフラワー作り体験はいかがでしょうか?

バンブーの佐藤さんとプリザーブフラワー作り体験

For Kamesei Ryokan’s Anniversary Plan guests can choose a preserved flower making lesson. A couple celebrating their 52nd wedding anniversary gathered in our lobby next to the wood stove and followed the kind instructions of Togura Kamiyamada Onsen’s flower artist Satoh-san from Atelier Bamboo to make a beautiful flower decoration.

Chef武井の創作懐石料理・12月メニュー Chef Takei's Kaiseki-Style Dinner: December Menu

2022.12.16: 亀清旅館 Kamesei Ryokan, グルメFoodie

我がChef武井の創作懐石料理の最新メニュー: 12月「ホワイトクリスマス」版。最近は内容も少し変わりましたし、有田焼の器も一部新しくしましたので、今の11品を並べて久しぶりに写真を撮りました。板長は一品一品に手を組んでいて、好評なアイディア料理です。皆様に是非に試してみて頂きたいと思っております。

Our Chef Takei's December version of his Kaiseki-style dinner.  We're calling it our White Christmas menu.  It features some new dishes and our latest addition of Arita-yaki porcelain.

Chef Takei's "White Christmas" menu, December 2022

旬の物 射込み蕪 Roe-stuffed Turnip
酢の物 フルーツ膾 Fruit Vinegarette
サラダ 若鳥サラダの安曇野仕立て Azumino Salad with Chicken
蒸し物 びっくり茶碗 Surprise Chawan egg custard
つくり 三点盛り Sashimi Trio
焼き物 鮎の煮びたし Stewed Ayu (Sweet fish)
台の物 6種類茸鍋 Hot Pot with 6 types of local mushrooms
中皿  牡蠣の土手焼き Oysters with Nagano Miso
揚げ物 信州サーモン唐揚げ風 Shinshu Salmon Fried, Topped with Onion Sauce
お椀  もずくと豆腐の味噌汁 Mozuku Seaweed and Tofu Miso Soup
香の物 野沢菜 Nozawana and assorted Pickled Vegetables
水菓子 隠し味のアップルパイ Apple Pie with Secret Ingredient

 

菖蒲風呂: 子供達が真っ直ぐ育つ様に Shobu Bath for children to grow up straight and strong

2022.06.07: 亀清旅館 Kamesei Ryokan, 季節 Seasons

6月5日は我が亀清旅館で菖蒲風呂の時期。子供の日は正式に5月5日だけど、山の中の長野でが旧暦で1か月遅れで行われる。

子供達が真っ直ぐに成長するように。
Children’s Day is officially May 5th but here in the countryside many such holidays are celebrated 1 month later.
Part of the tradition is to put a type of iris called ‘Shobu’ (Acorus calamus, “sweet flag”) in the bath.

ロビーの子供の日の人形の隣にも菖蒲。Shobu in our lobby next to the Children’s Day doll

Shobu grows straight and strong so it is placed in the bath in the hopes that children also grow up that way. The phrase for ‘fight to the finish’ is also called ‘Shobu’ so another reason for the tradition is hoping children grow up stronger.

信州SPECIAL宿泊割 延長と拡大☆ 4月22日更新 Prefecture's Discount Campaign UPDATED 4/22

2022.04.21: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

長野県民及び近隣県の皆様、二つの割引キャンペーンが実施中: (English Follows)

長野県の「県民支えあい 信州割SPECIAL 宿泊割」

☆延長と拡大☆

■ 長野県のSPECIAL割のは延長(R4年5月31日までご利用可能)そして長野県民に追加で近隣県の皆様に拡大(群馬、埼玉、新潟、富山、石川、福井、山梨の皆様)その条件: 新型コロナワクチンを3回接種済 又は 検査結果が陰性であること

長野県民及び決まった近隣県(群馬、埼玉、新潟、富山、石川、福井、山梨)のお住まいの方限定最大5,000円割引となります。
更に地域共通クーポンが2,000円が付きます。

ご利用期間はR4年5月31日のご宿泊まで延長になりました。なお、4月29日(金)~5月8日(日)宿泊分は割引除外期間です。

新型コロナワクチンを3回接種済 又は 検査結果が陰性であることが条件です。

<割引額>
お一人様1泊あたり

10,000円以上のご宿泊→5,000円割引+地域共通クーポンが2,000円

※2泊までは割引対象のため、連泊での利用も歓迎致します。

<ご利用時のご注意>

・支払い方法は現金・現地クレジットカード決済とさせていただきます。ご予約はこちらから

■ 千曲市のリフレッシュチケット

千曲市独自の「月の都ちくま割」もございます。を提供しています。

<割引額>
5,000円以上の宿泊費に3,000円割引+千曲市飲食店1,000円キャッシュバック

<ご利用時のご注意>

・枚数に限りが有ります。ご利用なされる場合は直接で亀清旅館にお問い合わせ下さい。Tel(026)275-1032

※利用対象期間:~令和4年7月31日(日)

県SPECIAL割とちくまリフレッシュチケットの並行したご利用:

県SPECIAL割の枠が割りと余裕がありますので気楽にご利用して頂けます。千曲市リフレッシュチケットの枚数が少ないので、露天風呂付き部屋のご予約優先とさせて頂いております。露天風呂付きの客室を皆様に是非に楽しんで頂きたいと思っております。

Nagano Prefecture and Chikuma City are offering 2 discount campaigns you can use to stay here at Kamesei Ryokan.

    1. Nagano Prefecture's "SPECIAL-WARI" for residents of Nagano Prefecture or select neighboring prefectures (Gunma, Saitama, Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui and Yamanashi): 5000 yen discount for accommodation fees of 10,000 yen or more, 2500 yen discount for 5,000-9,999 yen.   In addition, each person receives 2000 yen in coupons that can be used at area businesses.  The discount applies to stays  through 31-May (Tues) 2022 (except 29-April to 08-May).  All guests must be triple-vaccinated for COVID or have tested negative  (present proof at check-in).
    2. Chikuma City's "Tsuki no Miyako Chikuma-Wari": 3000 yen discount for accommodation fees of 5,000 yen or more for  stays through 31-July 2022.

Restrictions apply so please inquire (Tel 026-275-1032, e-mail omotenashi@kamesei.jp) and we will gladly make your reservation.

 

夏休み2021年 姨捨正宗と亀清旅館のコラボ Summer '21: Obasute Sake + Kamesei Ryokan

2021.07.24: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada, 亀清旅館 Kamesei Ryokan, グルメFoodie

この夏は姨捨正宗と亀清旅館は新しい取り組みを提供いたします。

我が温泉宿に泊まって、酒蔵を訪問刷ればプレゼントをもらえます! 亀清旅館は100年以上の歴史の木造館実乃が中心となっていますが、造り酒屋の姨捨正宗のさらに歴があって、本館が重要文化財になっています。是非に行ってみて頂きたいと思っております。行かれたら姨捨正宗さんから素敵なプレゼントをもらえます。

姨捨正宗は亀清旅館から約9㎞、車で15分です。千曲市の唯一の造り酒屋。もちろん、亀清旅館で提供しております。

This summer, the Obasute sake brewery and our inn, Kamesei Ryokan, are teaming up for a special promotion.  After staying at our inn, visit the brewery and receive a free gift.

Kamesei Ryokan boasts a main building with a history of over 100 years, but Obasute's brewery is even older -- the main building is on the national historical registry.  We encourage everyone to go see it.

The Obasute brewery is 9km from Kamesei Ryokan, approx. 15 minutes by car.  It is the only sake brewery in operation here in Chikuma city.