長野県は英語のHPを作り出した時に、「行政くさいドライなのではなく、現場にいる私達からの内容も入れてよ」と私が言いました。言い過ぎたようで、その英語の翻訳及び英語のブログの手配の作業は私の方に来ました。今日、四ヶ月の苦労の結果は形になります。長野県の正式外国語HPのRenewal Openです。是非、ご覧になってください。(何か漏れているところ、間違えっているところを気付けば、教えてください。今なら直せますので!)
特に、ブログのほうをご覧になって頂きたいです。長野インバウンドサミットを生かしたブログのNetworkです。これでタイムリーな生きている情報提供が出来ます。
When Nagano Prefecture announced their English website was to be redone, I told everyone that I hope they take input from people like us dealing with tourists from overseas, rather than the typical dry governmental website. Me and my big mouth -- I ended up getting the job of translating the site into English as well as setting up the blog. So please check out the Prefecture's new website. If you notice any errors, please let me know -- I still may be able to correct them. And definitely check out the blog -- we used our Nagano Inbound Summit network to put it together. The blog will be the key to bringing the site alive with current, local info from across the prefecture.