客室庭の滝作り: 日本庭園のルール Building a Waterfall with Japanese Garden Rules

2012.11.13: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

Start of the waterfall

もう2012年の暮れが近付いているけど、今年の私のプロジェクトは亀清旅館の客室「弥生」の庭に滝を作る事にしました。日本庭園の滝の「ルール」は一生懸命勉強しているのでなるべく従っています。

まずは鏡石から始まる。縦の平たい面の石。

その両端に滝添石。鏡石より少し高くて、支える役。

更に両端に少し小さい石が広がって、池の護岸に進んでいく。

護岸は護岸でまた細かい「ルール」があるようです。

まあ、一歩一歩で滝造りを進んでいます。

As 2012 comes to a close, I am finally getting around to my project for the year: making a waterfall in the garden for Kamesei Ryokan's guestroom "Yayoi".

In order to make the waterfall, I have been researching Japanese garden waterfall techniques. I am finding there is a set of strict "rules" for waterfall construction.

First you start with the central "kagami-ishi", which means "mirror stone". It is placed standing up, leaning slightly forward, and has a flat face.

On either side are "takizoe-ishi", meaning "supporting" or "auxillary stones". They are slightly taller than the kagami-ishi and lean toward and support the central stone.

From there, smaller stones extend out and transition to the "gogan" (pond embankment). The gogan has its own set of rules, as well.

This project to build a waterfall for this garden is certainly turning into a learning experience!





コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です