月毎の一覧 August 2012

アメリカに日本食の浸透 Japanese Cuisine Permeating America


友人の結婚式の為に一年半ぶりにシアトルに帰りました。その一年半の間は日本食がどれだけ浸透してきたか、吃驚しました。

写真はうちの弟のうちでBBQステーキを食べた時。弟は思い切り普通な肉好きなアメ人で、いくつかなソースがあった中で、一つは何と、Ponzuでした。

彼はアメリカの一般的なステーキソースを卒業して、ポン酢を使うようになった。びっくり!

This trip back home for my buddy’s wedding was the first time in a year-and-a-half for me to be in Seattle. During those 18 months, Japanese cuisine has really permeated American cooking.

One example:

When I went to my brother’s place, he barbecued some steak for me...

もっと読む

B級グルメの和洋折衷:カツバーガー Best of Both (Fast Food) Worlds: Katsu Burger


The fabled Katsu Burger

友人の結婚式の為に里帰りした時に食べたカツバーガー。お店の日系人オーナーが日本のB級グルメ代表の豚カツとアメリカのファストフード代表のハンバーガーを合わせた作品。

素晴らしい発想!噂は前から聞いていたので今回の里帰りで始めた食べた。無茶苦茶美味しかった。

両方の良い所を生かす:それは私達日米関係者の役割。

Japan’s “B-Grade Gourmet” leader tonkatsu,
and America’s fast food king the hamburger,
combined to make the Katsu Burger.

The Japanese owner of Katsu Burger restaurant in Seattle’s Georgetown district came up with a doozy with this combination...

もっと読む

全日空の新しい成田・シアトル直行便で友人のMattさんの結婚式の為 ANA’s New Seattle-Narita Flight for Matt’s Wedding


里帰りの時にもらったシール。

7月25日から全日空が成田・シアトルの直行便を始まった。今までのUALとDeltaと合わせて、一日3便が日本と私の故郷のシアトルを繋いでいます。

友人のMattさんの結婚式の為に、この新しいANA成田=SEA線を乗りまして、1年半ぶりに帰国しました。

シアトルの皆様、日本に来るのにさらに便利になりました。おいでやす!

On July 25th, ANA started a Narita-Seattle direct flight. With the pre-existing ones by United and Delta, that makes 3 direct flights a day between Japan and my home town of Seattle.

I went back for my best friend Matt’s wedding (more on that in upcoming posts).

So for all of you ...

もっと読む

上田紬@上田アリオ


戸倉上山田の近くの上田市では、日本三大紬の「上田紬」があります。私達亀清旅館はその小岩井紬工房をは色んな付き合いがあります。お客さんを体験の為に連れて行ったり、紬を宿で飾ったり、色々と取引しております。

去年、大手ショッピングモール「アリオ」が上田で出来た時に、紬工房みたいな小さな商店はどうなるかと、心配でした。しかし、久しぶりにアリオに行ってみたら、小岩井紬工房のコーナーがありました。






もっと読む

戸倉上山田のステインドグラスの山崎さんの新しい作品 Togura Kamiyamada’s Stained Glass Artist Yamazaki-san’s Latest


戸倉上山田温泉二ステインドグラス作家の山崎さんの工房があります。観光客はもちろん、体験から始め、山崎さんのステインドグラスを楽しんでいます。そして、私ども地元の皆も山崎さんにお世話になっている。リンゴ農家の飛田さんは個の様に、クラウン農園の看板を頼んだ。

今度は亀清旅館でりんごの「紅玉」そして「杏」のテーマでプッチリニュアルを計画している二つの客室にリンゴとあんずのステインドグラスを頼む予定しています。お楽しみに。






もっと読む

また戸倉上山田温泉の為に新聞に出た。 In the news again for Togura-Kamiyamada


先月に戸倉上山田旅館組合の皆様と宣伝キャラバンで調教へ行った時に業界メディアの旅行新聞社にも顔を出しました。同新聞の8月11・21日号に大きな記事を載せて頂きました。戸倉上山田温泉の新しい「湯巡り」企画そして一緒に回った小石の湯の西澤社長の語りべ企画の宣伝になっています。

旅行新聞社、有難うございました!






もっと読む

亀清の新しい客室? モミジの木に鳥の巣 Kamesei’s new guestroom? A bird’s nest in our Japanese Maple


この頃は亀清のそれぞれの庭の木をチョキチョキしています。沢山の庭があって、木は数えれない多いから、凄い作業になっている。

客室「夕映」の庭に大きなモミジの木がある。梯子に上って、枝とトリミングしていたら、鳥の巣を見つけました。嬉しいね!亀清旅館の庭は小鳥に愛されて。

やはり、亀清の庭を大事にしなくていけない。お客様の為のはもちろんだが、鳥の為にも。

Lately I’ve been working on trimming Kamesei Ryokan’s many trees. We have so many gardens, and hence so many trees, I can’t even count them all...

もっと読む

信州ブレイブウォリアーズの2012・13年予定 Shinshu Brave Warriors 2012-13 Schedule


「信州ブレイブウォリアーズ」は去年から生まれたプロバスケのチームで、ホームコートは何とこの戸倉上山田温泉です。近くて便利なので去年は三回も試合を見に行きました。

この間は久しぶりにウォリアーズの事務所に顔を出したら、2012・13年度の予定が発表されていました。ポースターをもらってきたので早速亀清のお風呂場で飾りました。今年は何試合を見に行けるかな?一緒に応援しに行きませんか?

Last year, the Shinshu Brave Warriors pro hoops team was born. Their home court is right here in our onsen town, Togura-Kamiyamada. I stopped in at their office, and was happy to see a poster with their 2012-13 Schedule...

もっと読む

屋代の隠れ宝: 屋代小学校 Yashiro’s Hidden Gem: Its Elementary School


Yashiro’s Little Old Schoolhouse

この戸倉上山田温泉は合併で千曲市になったが、合併相手の更埴の中心街が屋代です。この間は用事があって、行ってみたので道を迷いながら屋代小学校に辿り着いた。旧本館が立派な2階建て木造建物でびっくりした!

説明文章によると、1888年に建てられて、擬洋風建築スタイルだそうです。1978年まで使われたって、凄いね!90年間も。

何で千曲市はこの建物をもっと人に見せる(=観光扱い)にしないのか、不思議。私がこの千曲市に6年半住んでいて、市の観光協会の理事だし、協会の印刷物を作る委員会に4年ぐらい務めているから市の観光資源の全て知っているはずなのに、屋代小学校旧本館は初めて見たもの。...

もっと読む

この夏も射的大会@戸倉上山田温泉 2nd Annual Shateki Event at Togura-Kamiyamada Onsen


8月の後半に無いってしまっているのでお知らせが偉い遅いですが、実は今年の8月はまたこの戸倉上山田温泉でチャリティー射的大会が行われています。

この戸倉上山田温泉で射的屋さんは3軒があります。知っている人は知っているって感じだが、旅館組合や町との活発的な交流が今までなかった。

去年はそれを変えました。私が先頭に立って、射的大会と言うイベントを立ち上がりました。旅館組合と遊技組合の協力のお蔭で、宿泊者は約170人が参加なされました。

今年は旅館組合の副部長、剛さんにバトン(鉄砲?)タッチをしまして、彼が今度先頭に立って、継続事業として管理しました。...

もっと読む