友人の結婚式の為に一年半ぶりにシアトルに帰りました。その一年半の間は日本食がどれだけ浸透してきたか、吃驚しました。
写真はうちの弟のうちでBBQステーキを食べた時。弟は思い切り普通な肉好きなアメ人で、いくつかなソースがあった中で、一つは何と、Ponzuでした。
彼はアメリカの一般的なステーキソースを卒業して、ポン酢を使うようになった。びっくり!
This trip back home for my buddy's wedding was the first time in a year-and-a-half for me to be in Seattle. During those 18 months, Japanese cuisine has really permeated American cooking.
One example:
When I went to my brother's place, he barbecued some steak for me. Now, my brother is a typical meat-loving American. So you can guesss my surprise when I saw among the meat sauces, Ponzu from Japan. I assure you, he was using regular American steak sauces 18 months ago, not Ponzu!
チョッコレートがコーティングされている枝豆?
Chocolate-covvered edamame?
こんなでかいパン粉は日本にある?
I don't think you can even get this big of a box of Panko in Japan!
160種類の生ビールと… まき寿司! 「女鬼まき」って寿司。辛いソースが入っていて、美味しかった。ただ、ここまで和食が浸透してきたって、びっくり!
160 beers on tap and ... sushi rolls! We tried the Taperoom's She-Devil roll. Spicy and delicious. That is, after getting over the shock of finding sushi even there.