亀清観光協会(1) Kamesei Tourism (1)

2012.02.09: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

Tanaka Honke's new brochure and pamphlet

千曲市の公式観光協会HPは週1回ぐらいしか更新されていない現状では、私ども旅館若旦那らの方が観光情報を積極的に発信する立場になっています。ブログやら今の流行のフェースブックやら、これからも戸倉上山田温泉及び周辺の観光情報を提供したいと思っております。

亀清観光協会と呼んでください。(笑い)

いくつかの情報が溜まっています記事を分けて紹介します。
まずは:

須坂市田中本家のひな祭り

信州の代表のひな祭り、須坂市の田中本家
先日は田中本家いの方が亀清旅館に顔を出して頂いて、ひな祭りチラシ及び2012年度の田中本家のパンフを置いてくれました。今年のひな祭りは2月10日から4月9日まで開催予定だそうです。今年の下記の特徴3つあり:
1.高橋まゆみ創作雛人形展 同時開催
2.江戸時代ひな祭り料理 再現会食会
3.江戸の食器で愉しむフランス料理
(入管などの料金及び2.と3.の開催日は田中本家のHPへ)

Our Chikuma City's official Tourism Association's website has only been updated once a week lately. So the other local innkeepers and I have decided to take upon ourselves to proactively disseminate tourist-related information for our town and surrounds. Using blogs and newfangled tools like Facebook, I hope to get the word out about all of the exciting things coming up in our area.

Call it the Kamesei Tourism Office! (LOL!)

I have several items pending, so here they are in seperate entries for easy viewing. First up:

Suzaka City's Tanaka Honke Museum and their Hina Doll Festival

The Hina Festival is traditionally celebrated on March 3rd except up here in Nagano where we do it one month later ('cuz March is still too cold here!). And our area's premier Hina Doll display is at the Tanaka Honke Museum in Suzaka City, east of Nagano City.

The staff from the museum paid us a visit here at Kamesei Ryokan and dropped off their Hina Doll Festival brochure as well as the museum's 2012 pamphlet. Special for this year's Hina festival are:

*Display of Hina Dolls by local popular doll artist Takahashi Mayumi
*Recreated Edo-era Hina Doll Festival menu lunch
*French formal lunch using Edo-era dishes

(Check the museum's website for prices and times.)

田中本家 Tanaka Honke Museum





亀清観光協会(2): 節分草@天狗の里 Kamesei Tourism (2): Tengu Setsubun Flowers

2012.02.09: 季節 Seasons

Setsubunsou Map available

戸倉上山田温泉の近くの天狗の里公園に節分草の群生地があります。この可愛いらしい小さな白と黄色と紫の花はここの標高では2月の頭より3月の頭から咲きます。雪が解ける次第、花期が3月です。戸倉駅の上の公園にあります。節分草マップがありますので申し付けてください。

なお、亀清旅館の新しい家族風呂の庭にも節分草が咲いてくる予定です。庭師の岡田さんが去年の秋にその庭を作った時に節分草の球根を植えてくれた。この春は楽しみだな。

Close to our onsen town Togura-Kamiyamada is a cluster of setsubunsou plants. This rare wildflower (Shibateranthis pinnatifida (Maxim.) Satake et Okuyama) blooms around the beginning of February in lower elevations, hence the name (Setsubunso festival is February 3rd). However, at our elevation, the ground is still covered with snow in February. Once the snow starts to melt, the flowers start to bloom. Look for the precious little white with purple and gold flowers in March at the Tengu-no-sato cluster in the park above Togura Station.

Or, perhaps you can see the flowers come up in our new family bath's garden here at Kamesei Ryokan. Our gardener, Okada-san, planted some setsubunsou bulbs when he made the garden last fall. I can't wait to see them come up this spring!





亀清観光協会(3):イースター Kamesei Tourism (3): Easter

2012.02.09: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

今年のイースターエッグフェスティバルin戸倉上山田温泉は先日にお知らせしたように4月7日(土)で行います。イメージロゴが決まれましたので改めてお知らせします。千曲市のAETのベンさんが選んでくれて、チラシを作ってくれました。千曲国際交流協会の皆さんが力を合わせて提供するイベントです。

イースターエッグフェスティバルは親も子供も楽しめるイベントなので大勢の参加者を望んでいます。フェースブックのイベントページも作りました。





亀清観光協会(4):稲荷山セミナー Kamesei Tourism (4): Inariyama Seminar

2012.02.09: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

Seminar flier

知り合いの高村さんが千曲市の歴史的稲荷山地区の面白いセミナーをまた計画している:

地域が活かす伝統的住まい
by 昭和のくらし博物館の館長、小泉さん
2月26日(日) 13:30-15:00
稲荷山宿 蔵し館 Tel(026)272-2726

My buddy Takamura-san is planning yet another interesting symposium for Chikuma City's historical Inariyama neighborhood:

Neighborhood-Supported Traditional Living
by Showa Lifestyle Museum curator, Koizumi-san
26-Feb (Sunday) 13:30-15:00
Inariyama Kurashikan Tel(026)272-2726

稲荷山街並み委員会 Inariyama Preservation Assoc.
昭和のくらし博物館 Showa Lifestyle Museum