亀清の家族風呂造り: 塀かアート? Building Kamesei's Family Bath: Fence or Art?

2011.09.10: その他 Miscellaneous

Wavy bamboo fence

亀清旅館の家族風呂工事が続いています。お風呂への通路の塀仕上がりが出来ました。

大工さんの村越さんは「真っ直ぐな線が嫌い」と言う発想から、竹を波の様に設置しました。

どうせい作るなら、楽しく作りたいよね。

(手伝ってくれた中学生と友人のHideさん、有難うございました!)

The work on Kamesei Ryokan's family bath is proceeding along. I put the finishing touches on another section of the fence that leads to the bath.

Our carpenter Murakoshi-san guided the fence making. He hates straight lines, which inspired the wave-like pattern for the bamboo.

If ya gotta make it, might as well make it fun, eh?

(Special thanks to the middle school students and my buddy Hide-san for helping.)





姨捨観月祭が今週末 Obasute's Moon Viewing Festival is this weekend

2011.09.09: その他 Miscellaneous

月見+俳句=姨捨

「田毎の月」で有名な姨捨棚田での観月祭は今週末です。詳しくは下記:

第28回信州さらしな・おばすて観月祭
2011年9月9日(金)~12日(月)
*棚田農道道しるべ 長楽寺から棚田に散策して月見。9日~12日の18:30~21:00
*全国俳句大会 11日11:00~16:00@千曲市観光会館;入賞式は11日10:00@姨捨句碑公園 (亀清旅館のお客様が入賞したので、参加する様ですよ。)
*棚田ボランティアガイド 10日と11日12:30集合@姨捨駅
*おばすて市 11日10:00-14:00@姨捨観光会館 月見味噌汁は評判が良い!
*二胡コンサート 12日17:45-18:45@姨捨駅
*長楽寺月見ライブ 11日18:00-19:30@長楽寺
(アクセス: 屋代駅から無料シャットルバスは11日の08:30-17:00に出ています。)

This year's Obasute Moon Viewing Festival is taking place this weekend. Main events are as follows:

28th Annual Sarashina Obasute Moon Viewing Festival
September 9-12, 2011

*Lighted Walk through the Rice Fields
Walk from Choraku-ji Temple through the rice fields at night, the path lit by footlights. 9th - 12th from 6:30 to 9pm.
*National Haiku Contest
Contest on the 11th from 11am to 4pm at the Tourism Hall in here in Togura Kamiyamada Onsen, with the awards ceremony to take place at Choraku-ji that morning at 10am. (Some guests that will be staying at Kamesei Ryokan have been selected -- I hope their haiku fare well.)
*Obasute Market
On the 11th from 10am to 2pm at the Obasute Tourism Hall. I hear the miso soup is really good!
*Niko Concert
The 12th from 5:45 to 6:45pm at Obasute Station. A 'niko' is a classical 2-string guitar.
*Choraku-ji Live
The 11th from 6 to 7:30pm at Choraku-ji.

There will be a free shuttle bus running from Yashiro Station on the Shinano Railway Line on the 11th from 8:30am to 5pm.





9月の青空の戸倉上山田温泉と千曲川 September Sky over Togura Kamiyamada Onsen and Chikuma River

2011.09.08: 季節 Seasons

Onsen weather

この頃は青空の日々が続いています。昼間は温かくなりますが、ムシムシしていないから過ごしやすい;朝方夕方は大分涼しくなる。

温泉に入るのにちょうどいい。

9月の天気は温泉の旅に向いていますね。

Lately we've been blessed with beautiful blue skies. The daytime temperature gets pretty warm, but without the humidity we had in August. And the evenings and mornings cool down considerably.

The perfect temperature to enjoy a soak in an onsen.

September is just right for going on a trip to an onsen!





中学生の社会体験@家族風呂造り Middle School Students Helping on the Family Bath

2011.09.07: その他 Miscellaneous

Good work, guys!

戸倉上山田中学校から生徒は何人かが社会見学の為に亀清旅館に来てくれます。

学生から見れば、「旅館の手伝い」と言うのはお風呂掃除とかのイメージでしょう。他の宿はそうかもしれないけど、亀清の場合はお風呂掃除じゃなくて、お風呂作りです。

この高橋さんと荻原君のお蔭で、今作っている家族風呂の庭の大きい塀が出来ました。片方から向こう側の植物が見え、もう片方からプライバシーがあるように、難しい塀でしたが、工夫しましたのでうまく出来ました。

高橋さん、荻原君、有難うございました!
こういう社会もあるよとの勉強になりましたでしょうか?

Every year our local middle school, Togura Kamiyamada Chugakkou, sends us a few students for a workplace experience.

Most middle-schoolers propbably picture ryokan help as cleaning the onsen baths. Here at Kamesei, we have them help make an onsen bath. We are in the middle of building a family bath, so I had Ms. Takashi and Mr. Ogiwara make one of the fences for the bath's garden.

The fence needed to have specially positioned louvers so as the plants on the far side could be seen from the bath, but let the far side have privacy. We got a bit creative with the construction and managed to succeed in making a proper fence.

Ms. Takahashi and Master Ogiwara, thank you for your assistance. I hope you learned a bit about how flexible one must be in a workplace.






Blog Update for August: Starting on a Family Bath, Matsutake Mushrooms and More!

2011.09.06: メディア Media

Woring on making a family bath

Howdy Everybody! I would like to take time to thank everyone for reading Kamesei Ryokan's "American Innkeeper in Japan" blog. There are approximately 1500 of you a day! I hope to keep on writing about all the interesting things I see here in Nagano as well as our onsen town, Togura-Kamiyamada, and especially about Kamesei Ryokan. All through my blue-eyed perspective.

In the hopes of making the blog easier to follow, occasionally I will post a summary of recent entries. Here's my first stab at it -- a summary for August, 2011.

*Starting Work on a Family Bath
When we moved to start helping out at Kamesei almost 6 years ago, there were only the 2 indoor onsen baths. Guests often commented that they wanted to bathe in the starlight as they soak in the onsen. In 2007, I built our "100-Year Bath" open-air onsen bath outside the men's bath. Then in 2009, I installed another outdoor bath next to the women's bath, this one made of yellow-cedar.
Lately, we have seen more and more of a need for a family bath that guests can use privately. So this summer, I broke ground on a family bath. You can follow the progress on our blog.
The 'Before' picture
First comes the demolition
Getting rid of the plastic bamboo
Building a wood fence
Our poor K-truck
The log that will be the main pillar
Prepping the post
Craning the post in to place
The beams
Target completion date is the end of October. Wish us luck!

*New Autumn Plan -- Matsutake Mushrooms
We here at Kamesei love the elegant aroma of matsutake mushrooms, so we created this new plan for our guests to enjoy.

*Fall Farming Action
'My Miso Making' and 'My Onion Planting' activities as well as grape picking.

*August Events: Fireworks, Bon Odori Dance and -- Shateki Shooting
August means summer festivals, and our town's biggest one is the Chikuma River Fireworks Display, held every year on the 7th of August. This year's was particularly memorable.
Then there was the Bon Odori dance, where Yours Truly did the popcorn popping for the first time.
And we had a new event, a Shateki Shooting Tourney that I instigated. We got some pretty good coverage from the local media.

*Around Town
Bicycling to Bingushi Park as well as along the Chikuma River.
Ueda City's European-style bread shops, Sugadaira's 'highland lettuce'、and a night hike atKamuriki Mtn.

*'Tis the Season
If you blinked, you'd miss the area rice fields turning from deep green to golden yellow. Some interesting events were the Chikuma City Okagura (Lion Dance) Summit and a Nagano sake 10,000 person toast. A bit of good news was our town's neon came back. And something everyone is worried about post-3.11: radiation.

*Ramblings
Went to 5am zazen meditation for the first time in a while, and came to appreciate even more Nagano's peaceful quietness.
My take on Japan's 'Sunflower Tourism'.
My second meeting with a silkworm 'kanbetsu-shi'. I never would have had this opportunity had I not become a ryokan proprietor.
First time at a Nagano Ryokan Association parent committee (and a rant about the prefecture's Tourism Department).

And the finale,

Pictures of Kamesei by our 4-y.o. daughter Misaki.

Thank you for reading!




Aromatic Matsutake Mushrooms


青い目の若旦那ブログまとめ:8月 

2011.09.06: メディア Media

「松茸の香り」プランが出来た、等など。

毎度です!亀清旅館の青い目の若旦那です。このブログを呼んで頂いて、感謝しております。数年間下記続いていますので、お陰様で毎日、平均1500人ぐらいが見て頂いております。長野県、特に戸倉上山田温泉、そして亀清旅館の魅力をこの青い目の目線で発信したいと思っています。

このブログが分かり易くするために一点磨きたいと思っています。定期的に「まとめ」で少し整理する事。今回は初めてやってみま~す。

では、2011年8月(少し遅れて、ごめん!)の青い目の若旦那ブログのまとめ:

*亀清旅館の家族風呂造りスタート
前から男風呂と女風呂の二つの内湯がありました。しかし、お客様から「温泉に入りながら、星の光も浴びたい」と言う声がありました。2007年に男湯の側に「100年風呂」と言う名前の露天風呂を作りました。そして2009年に女風呂の側にヒバの露天風呂が出来ました。お陰様で我が宿のお風呂の満足度が大分上がりました。ただし、最近は子供連れのご家族やカップルさん等から貸切風呂のご要望が増えています。従って:
亀清旅館の家族風呂を作り始まりました!
今回は一人でじゃなくて、ログハウスの大工、村越さんと一緒に。このブログで進む様子がみえます。
「Before」の状態
「作る」前にまずは「壊す」
プラスチックの塀は卒業
木造塀作り
軽トラは大活躍
小屋の柱
柱の準備
柱の設置
小屋のハリ
完成は10月末の目標です。これからの進み方はブログでまたアップしますのでお楽しみに!

*9・10月限定の新しいプラン:「秋の風・松茸の香り」
私ども亀清の皆は松茸が大好きで、香りの高い上品な松茸をお客様に提供する為にこの新しいプランを作りました

*秋の農業体験や果実情報
マイ味噌つくりやマイ玉葱つくりなどの体験そして、ぶどう狩り情報

*8月のイベント:千曲川花火、盆踊りと…射的大会!
8月と言えば、夏のイベントの時期!毎年の8月7日に千曲川の花火大会があって、今年は特に印象的。続いて、お盆の間は戸倉上山田温泉で盆踊り大会。私はポップコーンを始めて担当しました。
そして、今年で初めてのイベントもありました:私が計画した射的大会。お陰様で、好評だったし、メディアにも取りあがりました

*周辺の楽しみ
自転車で長い滑り台のびんぐし公園、自転車で千曲川サイクリング道路、上田市の拘りパン屋さん菅平と高原野菜、冠着山のナイトハイク

*今の旬
田んぼは真緑から稲の黄色に変わってきました。
他のイベントとして千曲市のお神楽「サミット」と信州地酒1万人乾杯の情報。もう一つの嬉しい事は戸倉上山田のネオンが復活しました。そして、3.11以降の皆様の心配は目の見えない放射線;長野の最新情報が見れる所を紹介します。

*一人事
久しぶりの朝5時座禅で改めて信州の静かさを楽しみました。
日本の「ひまわり観光」について。
鑑別師との出会い、Pt.2。(長野の旅館若旦那だからこその出会い。)
県旅館組合親会の出番(そして、県行政への不満)。

そして、最後に、

4歳の美咲ちゃんから見る亀清旅館。

これからも宜しくお願いします。




家族風呂作りに使ったクレーン


マイ味噌つくり、マイ玉葱つくりなどの体験 Miso-Making, Onion-Planting and More!

2011.09.05: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

味噌や農業などの体験はこの秋に色々ありますので、お知らせします:

マイ味噌つくり
@高村商店
地元の一番大きい味噌倉は仕込みの時に「マイ味噌つくり」体験を提供しています。毎日にみそ汁を飲むけど、「味噌」はどうやって作るか、何で出来ているか、知りたいと思いませんか?丁寧なおもてなしで有名の高村商店に教えてもらえます。
日付 9月10日(確定) と 10月15日(予定)
場所 高村商店 長野県千曲市大字羽尾1320
時間 13:00~15:00
料金 1500円
申込み 4日間前まで 026-276-0591

マイ玉ねぎ作り
c/o千曲市農林課・小舟山地区
千曲川の周辺の田んぼは冬の間に玉葱を育つように使われています。地元の農家の方々は親切に育ち方を教えてくれます。以前はうちの子供達を連れて、参加させて頂いた事があります。玉ねぎはスーパーからじゃなくて、土からだよという良い勉強になりました。自然の力と人間の苦労の影だよと。今年はまた体験が出来ますので、お勧めです。
日付 9月11日(種まき) と 11月13日(植え付け)
時間 08:30~昼食後
料金 1000円/大人 500円/小学生 (昼食代込)
申込み 9月7日まで Tel(026)275-1050x7272

ぶどう狩り・りんご狩り
@上山田
9月はぶどう狩り、10月~11月はリンゴ狩り 温泉街から車で約5分。美味しい畑を喜んで紹介しますのでおまかせてください。




「秋の風: 松茸の香りプラン」登場 Autumn Exclusive: Aromatic Matsutake Plan

2011.09.04: 季節 Seasons

aromatic matsutake mushrooms

「お盆が終わってから秋の風が降る」と言う表現は良く耳に入ります。どれだけ合っているか分かりませんが、その風に一つな香りが流れてくると感じます:松茸。

この時期になると、その上品の松茸を食べたくなります。亀清の若女将も、板長も、皆が松茸ファンです。

お客様もきっと松茸を好む方がいらっしゃるでしょうとの思いで、私達亀清旅館は新しいプランを準備しました:

「秋の風:松茸の香りプラン」

Chef武井の懐石風11品の夕食メニューの中で
*松茸ホイル焼き
*すき焼き風松茸鍋
*松茸と鶏肉積み入れ汁
*松茸ご飯
と言う松茸4品を取組むと言うプランです。そして、松茸土瓶蒸しを特別な料金で別注料理で提供します。

本来ならば近くの塩田平の松茸を利用したいのですが、市場の不安定もあり、なるべく手頃の値段で提供したいとのもあるし、輸入品の利用もありますのでご承知下さい。同じ松茸の香りなので、この秋限定プランを是非、ご利用して下さい。(亀清のHPから予約を24時間で受けております。)





家族風呂造り: 小屋にはりを Making the Family Bath: Adding the Beams

2011.09.03: その他 Miscellaneous

村越さんがはりを取り付けている。

この夏から始めたプロジェクト:亀清旅館の家族風呂造り、の作業が続いております。今回はお風呂の上の小屋をハリを付けました。

台風が来る直前で強い風の中の作業だったが、無事にこの一歩を進みました。こういう風呂作りは本当に一歩、一歩の作業です。10月末まで完走の予定です。

This summer, we started a big project to build a family bath here at Kamesei Ryokan. Each day we make a little bit of progress. This time it was to install the beams for the structure over the bath.

The carpenter, Murakoshi-san, and I worked in some pretty breezy conditions as a typhoon was headed our way. But we successfully completed this next step in the job. Building a bath is just like taking one step at a time. Our walk is scheduled to be finished by the end of October. I can't wait!





高原空気と高原野菜@菅平 Mountain Air and Mountain Veggies at Sugadaira Heights

2011.09.02: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

Mountains (with ski slopes), rugby grounds and -- lettuce fields. Must be Sugadaira!

旅館組合青年部関係で菅平へ行ってきました。夏はラグビーメッカの菅平はもう一つの特徴があります:高原野菜。レタスの畑はあちらこちらにありました。

亀清旅館の夕食メニューの今のお鍋は高原野菜と豚肉の鍋です。お客様は召し上がっている時に「このしゃきしゃきしている物は何?」と聞きます。「レタスですよ。菅平で育ったレタスです。新鮮な高原野菜の為、しゃきしゃきです」と答えます。皆、信じられません。やはり、その辺のスーパーで売っているレタスと新鮮度が違います。

今回は自分の目で初めて菅平のレタス畑を見れて、嬉しかったです。

注:菅平の農家さん達のほとんどは作物を農協へ出すから、菅平へ行っても買えないです。意外でしょう?亀清旅館の特別なルートがございます。ですから、食べたいのでしたら、是非、亀清旅館へどうぞ。Chef武井のアレンジできっと喜んで頂けると思います。

Sugadaira is the name of the highlands to the east of Ueda City. I went there for a ryokan junior association meeting. It was so refreshing to breathe in the fresh mountain air.

Sugadaira is a mecca for rugby training in the summer. But it is also known for something else: lettuce. It is one of the main lettuce growing areas of Nagano Prefecture.

Our chef currently incorporates Sugadaira lettuce into the dinner menu in the 'nabe' hot pot. Often times guest ask me what the crunchy green things are. They are not used to such fresh quality lettuce!

Most of the farmers at Sugadaira sell their lettuce to the Coop, so you can't actually go there and buy it. We at Kamesei Ryokan have our own route (a truck farmer who delivers it to us). So if you want to try Sugadaira's lettuce, come to Kamesei and experience Chef Takei's culinary magic.