北信から上高地へ 中央タクシーで From Northern Nagano to Kamikochi -- via Chuo Taxi

2010.10.03: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

Chuo Taxi's singing guide and driver

上高地の日本アルプスの大自然

北信に滞在する外国人観光客

...どうやってその二つをつなげるか?

上高地の観光を研究している仲間と中央タクシーで働いている仲間が知恵を絞って、新しいタクシーツアーを開発するようになりました。タクシーが旅館にお迎えに行って、直接上高地まで載せて行く。お客さんが梓川・河童橋の周辺を散歩したり、ピクニックしたりゆっくりしてから、又タクシーに乗って旅館まで載せたり、途中の松本駅や長野駅で降ろしたりするツアーです。

昨日は試験的にモニターツアーが行われました。渋湯田中温泉に泊まっているアメリカ人二人と、この亀清旅館に泊まっていたドイツのお客さんが参加しました。山が好きなドイツ人がすごい笑顔で帰ってきました。

亀清旅館に泊まる外国人旅行者の中で、2,3泊の場合が多いです。一日は日帰りでお猿の温泉「地獄谷」へ行区として、他の日は戸隠へ行ったり、松本城へ行ったり、もしくは戸倉上山田温泉の周辺でレンタサイクルでうろうろしたり、温泉の上の山城「荒砥城」へ登ったり、大衆演劇や貯金箱館を見たりするというパターンが多いです。今度はこの楽な上高地オプショナル‐ツアーが出来たら嬉しいです。

The breathtaking natural beauty of Kamikochi and the Japanese Alps.

Foreign tourists in need of optional tours that are staying in northern Nagano.

...How to connect the two?

A buddy of mine researching Kamikochi and another buddy working for Chuo Taxi put their heads together and came up with a proposal: A taxi tour taking guests from their inns straight to Kamikochi. The guests get to spend the day walking the trails around Kappa-bashi bridge and Azusa River, stopping for a leisurely picnic lunch, and enjoying the high altitude clean air and mountain scenery. Then they ride the taxi back to their inns or to get dropped off at Matsumoto or Nagano Stations to take the train to their next destination.

Yesterday, Chuo Taxi did a trial run as a monitor tour. Two Americans staying in Shibu Yudanaka Onsen and a German staying here at Kamesei participated. The German, who has a passion for mountains, came back with the biggest smile! Apparently he really enjoyed seeing the Alps.

Many of our foreign guests here at Kamesei stay for 2 or 3 days. They often make a day trip to see the snow monkeys at Jigokudani. For their other days, more day trips to spiritual Togakushi Mountain (and the ninjas!) or Matsumoto Castle. Or they rent bicycles to explore the area, or walk up to the mountain castle above our town, or stick around and enjoy the geisha drag show, piggy bank museum, or any number of enjoyable activities.

A convenient optional tour to Kamikochi would be a fantastic addition!

中央タクシーのHPはこちらClick here for Chuo Taxi's website. Tell Masuo-san that Tyler sent ya'.





コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です