亀清の庭のメンテが始まり Kamesei's Garden Maintenance starting

2009.04.08: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

Okada-san at work

亀清旅館の敷地は約800坪です。その中でところどころに庭があります。部屋と部屋の間や、渡り廊下の両側とか、中庭など。最近の温かい天気で冬から春になり、庭の植物が動き出した。昨日はガーデナーの岡田さんがメンテナンスに来てくれた。また本人から写真が来ると思いますが、面白いところに植物が出てきています。

Kamesei Ryokan is set on approximately 800 tsubos (1 tsubo = 3.3 sq.meters). Throughout that area we have gardens all over -- in between guest rooms, on either side of the watari-roka passageway, our naka-niwa garden with koi pond, and more. With the warm weather we have had lately, the plants in the garden are starting to transition from winter to spring. Our gardener, Okada-san, came today for garden maintenance. He pointed out all the new growth. We'll be getting some pic's from him soon.



桜草の出番


花より団子より。。。アイス Apricot Blossoms and ... Ice Cream!

2009.04.08: 青い目のおもてなし This American’s Omotenashi

私が長野に来てから、毎年の楽しみが森「あんずの里」の花見です。今日は家族と行ってきました。その農村+あんずの花の雰囲気は大好きです。「このために長野に来た」と思ってしまう。今日は天気もよかったし、そして次男のKenちゃんと一緒にあんずのアイスを食べて、最高でした。

One of the things I've looked forward to every year after moving to Nagano is seeing the apricot blossoms in Mori's Anzu no Sato (Apricot Village). I really like the pastoral setting and the delicate blossoms of the apricot trees. It's one of those "This is why I came to Nagano" experiences. Today, Mari and I went with our #2 son Kenny to enjoy the blossoms. The weather was great, and Kenny and I enjoyed a fun moment eating apricot ice cream together.

戸倉上山田温泉の亀清旅館のHPはこちらClick here for the website of Kamesei Ryokan in Nagano.