月毎の一覧 April 2009

戸倉上山田温泉の善光寺別院も御開帳 Gokaicho at Togura Kamiyamada Onsen’s Zenkoji Branch Temple, Too 


戸倉上山田温泉の裏の城山に1つな大きい建物があります。夜はその建物が派手でライトアップするし、温泉のトレードマークネオン(”戸”+”倉”+”上”+”山”+”田”+温泉マーク)の温泉マークの近くですから、お客さんに”あれは温泉ですか?”と良く聞かれます。いいえ、温泉じゃなくて、お寺さんです。善光寺別院です。
長野市の善光寺は5月31日まで七年に一度の御開帳が行われています。その間、戸倉上山田の善光寺別院も御開帳のお祝いとして、特別な飾りもしていて、お土産用でミニ回向柱も売っています。
お寺さんの建物は42年前ぐらいに出来、正直って多少さびてきました。しかし、管理しているおじさんとおばさんが明るくて、親切に色々と教えてくれます。眺めも最高です。戸倉上山田温泉の全体を上...

もっと読む

戸倉上山田温泉周辺の山登り Mountain Climbing near Togura Kamiyamada Onsen


上山田と隣の坂城町の間に793mの岩井堂山があります。綺麗な三角な形なので「おむすび山」と呼ばれています。昭和の日の今日で子供達を連れて登りました。登っている最中で山桜を見たり、頂上に蕨や山菜天国でした。頂上の千曲川の眺めも良くて、気持ちよかった。頂上に戦国時代からの狼煙場所の跡でした。
亀清の「山景色2階」の客室から岩井堂山が見えます。今日は始めて岩井堂山から逆に亀清旅館を見ました!

In between Kamiyamada and neighboring Sakaki Town is 793 meter tall Iwaido Mountain. It has an almost perfect pyramid shape, just like a “omusubi” (rice ball), and is nicknamed “Omusubi-yama”...

もっと読む

メタル・リサイクルの世界 Scrap Metal World


亀清の親戚がメタル・リサイクル屋さんです。今日は亀清のKトラを積んで、溜まったメタルを持って行ってみました。又面白い世界ですね。まず、鉄じゃないの手で選別して、そして鉄をこのパワーマグネットで全部を引っ張った。始めてみました!Kトラまで持ち上がれちゃう心配しました。

その後はその親戚と小諸でコーヒーを飲みに行きました。私がシアトルから来た割にCappuchinoを始めて飲みました。軽井沢周辺に個性のある喫茶店やコーヒーショップが多いです。今日に行ったお店は浅間山の噴火を眺めながら、コーヒーをゆっくり飲めました。

メタルリサイクルと軽井沢コーヒー、長野らしい(?)組み合わせ。...

もっと読む

次の日、次の総会;新しい役 Another Day, Another Annual Meeting; A New Role


昨日は千曲国際交流協会の総会、今日は戸倉上山田温泉旅館青年部の総会でした。朝は「牛に引かれて善光寺」、5月6日に行う30kmのウォーキングのイベントの準備、午後は総会でした。今期に順番で私が副部長になりました。まあ、ほとんど見習いですが、先輩達が喜んでもらえるように頑張ります。

Yesterday was the Chikuma Int’l Exchange Assoc. annual meeting, today was the meeting for the Togura Kamiyamada Onsen Ryokan Junior Assoc. In the morning, we put up the flags for next week’s big walk to Zenkoji, and in the afternoon we held our meeting. For this two-year term, I have been made assistant leader...

もっと読む

初体験:総会進行 First Time to Run a Meeting


日本に来て、色んな組織に入って、それぞれの総会に行き始まったら、いつも思ったけど、総会の進行がかたい!まあ、人のお金を動かしている組織ならああやって正式的に総会を行うって分りますが、それでも、かたい!
まさか、私がいつか「進行を努めさせていただきます」と言うようになると思いませんでした。でも、今日の千曲国際協会の総会で、私が副会長と言う事で、進行する事を初体験しました。もう1人の副会長、風間さんに親切に文書を書いて頂いて、それでも幹事の呼び方を思い切り間違えたりしましたが、何とか無事に(?)出来ました。
その後の食事会に私が変身して、上山田神楽保存会の皆さんと獅子舞を...

もっと読む

雨の御開帳の週末 Rainy Gokaicho Weekend


雨の木蓮

今週末の善光寺御開帳へ行く皆様は可愛いそうです。土曜日も日曜日も雨の予想です。亀清旅館の鯉の池の表面が雨でぽつぽつになっています。まあ、こういう週末は温泉にゆっくり入りたくなりますね。今晩のお客様をお待ちしております。

I feel sorry for all of the people who are going to Nagano City this weekend for Zenkoji’s once-every-seven-years Gokaicho. It’s supposed to rain both Saturday and Sunday. The surface of our koi pond shows the splitter splatter of the rain drops. Well, on a day like this, the rain just makes you want to take a nice, long soak in the onsen bath. We’ll have the baths all ready for our guests when they come this afternoon.

信州戸倉上山田温泉の亀清旅館のHPはこちらCli...

もっと読む

外国人向けの日帰り芸者プラン New “Lunch with a Geisha” Plan


信州戸倉上山田温泉に3年半前にアメリカから引越しして、この亀清旅館の跡継ぎになりました。亀清の伝統的な昔ながらな温泉宿の良さに憧れ、戸倉上山田の芸者文化の魅力を感じ、そして信州の山と温泉、その自然に感動してまいりました。私みたいに海外から長野に来る方の為にその三つの魅力を組み合わせて、下記の商品を計画しております:
Lunch with a Geisha
* 亀清旅館の会席料理
* 上山田温泉のお湯
* 戸倉上山田温泉の芸者体験
戸倉上山田温泉の初の芸者・昼食プランで毎週木曜日のお昼で実施する予定です。お風呂は亀清旅館の「百年風呂」というテーマの手造り露天風呂と、12月に出来たヒバの露天風呂で上山田の温泉らしいお湯を楽しんで頂けます。お料理は亀清の注目されているChef武井の手をかけた会席料理です。芸者さんのエンタテインメントはもちろん芸を見せるだけではなく、お座敷遊び(金比船々、他)や踊り(地元の「千曲の小唄」等)の...

もっと読む

Mount Asama at 260km/h の浅間山


夕べ、東京からの帰りの新幹線から浅間山を見たら、噴煙も出ていました。日の入りの光で、でかい浅間山の火山の動き、新幹線の速度で、凄く感動的でした。

Last night, on the Nagano Shinkansen coming back from Tokyo, around the Karuizawa area you could see Mount Asama with a cloud of volcanic ash rising from its peak. The whole scene was impressively dynamic — massive Mount Asama showing signs of volcanic activity, with the ash cloud dark against the sunset-tainted orange sky, all while flying at 260 km/h in the “Asama” Nagano Shinkansen bullet train — human and natural forces at work.






もっと読む

旅館青年部、今日から全国出向 My debut at the Ryokan Junior Association national level


My official pin badge

今日から私は正式的に旅館青年部の全国レベルに出向しました。東京で全国の温泉地、観光地、町からのメンバーが集まって、第一会議を行った。私が入った委員会は「宿レシピー」って、旅館と周辺の産業とのふれあいを研究する会です。戸倉上山田温泉のために勉強したいと思っています。これからの2年間を頑張ります!

From today, I officially joined the All-Japan Ryokan Association’s Junior Association at the national level. My fellow members and I gathered in Tokyo from onsens and towns from all across the country. The team I am joining will research ways for inns to join forces with the businesses in their communities...

もっと読む

牛に引かれる準備 Preparing to be pulled by an ox


5月6日の戸倉上山田温泉から善光寺までの30kmワーキング、「牛に引かれて善光寺参り」の為に、我々若旦那達が笠を準備しました。私が書く事を実践したが、「字が下手だ」と先輩に怒られました。厳しい!慣れればうまく出来るかなと思いましたが。。。

The other junior innkeepers and I got together in preparation for our town’s big upcoming event, the 30km walk from Togura Kamiyamada Onsen to Zenkoji Temple in honor of the “Pulled by an Ox to Zenkoji” legend. We made the “kasa” hats for the participants to wear. I tried doing some of the writing, but my “senpai” (elder) wasn’t happy with my lack of style. Ouch! Maybe if I keep doing it, I’ll get the hang of it?





...

もっと読む