Snow Monkey Train Schedule Update

2008.04.17: その他 Miscellaneous

snow nonkey schedule update 4/08/08

Train and Bus Schedule from Togura (closest station to Kamesei Ryokan) and the Snow Monkeys, updated as of 08-April 2008. (Bus schedule has changed with the end of ski season.) If you go, please say Hi to the monkeys, and their park manager, Hagiwara-san, for us!





千曲市に映画など、チベット問題のイベント Free Tibet Events Notice

2008.04.17: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

SFTからのメッセジ

チベット問題について活動している知り合いの知り合いからイベント知らせ:

飯島俊哲と申します。

この度、長野に聖火リレーが来るのを前に、広く一般の方々にチベットの問題を知って欲しいとの願いから、映画「Tibet Tibet」の上映会を開催することにいたしました。合わせてキム・スンヨン監督をお招きしての講演も決定しました。 以下詳細です。

(Screening of Movie 'Tibet Tibet')

◎◎◎【先行上映会】◎◎◎
○4月17日(木)午後6時半~
 会場:長野市TOiGO WEST(3F学習室)
    http:// www.to igo.co .jp/in dex.ht ml

○4月18日(金)午後6時半~
 会場:千曲市あんずホール(大会議室)
    http:// www.ch ikuma- bunka. jp/anz uhall/ access .html
  
 *上記2会場では監督の講演はありません。ご注意下さい。
 *会費:1000円+支援のカンパ (学割500円)
 *お問い合わせ:各会場までお問い合わせください。

◎◎◎【キム・スンヨン監督を招いての映画「チベットチベット」長野上映会】◎◎◎
○4月23日(水)、24日(木)
  (両日とも2回上映)

 ★1回目上映会
  ・上映:午後2時~
  ・監督の講演(質疑を含めて約1時間):3時半~
  (開場:午後1時30分~/終了:4時30分予定)

 ★2回目上映会
  ・上映:午後6時30分~
  ・終了後に監督のご挨拶(質疑)
  (開場:午後6時~/終了:9時予定)

 *会費:1000円+支援のカンパ (学割500円)
 *お問い合わせ:会場までお問い合わせください。
 *会場:長野市勤労者女性会館しなのき  
    http:// w2.avi s.ne.j p/~sin anoki/

○主催団体:「チベットの風」 Tel(090)4951-0018

○会場では、ダラムサラの子供達の絵の展示、チベットグッツの販売も行います。

○現在、ボランティアスタッフを募集。チベット問題の平和的解決を願う方、対話の前進を願う方、五輪の平和開催を願う方、サポートをお願いします。
 連絡先:shuntetsubou@hotmail.com






知識時の十一面観音のまつり Chishikiji Temple Annual Festival

2008.04.17: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

Fellow Lion Dancers at the Chishikiji Festival

戸倉上山田温泉の近くの知識時は毎年4月17日に祭りを行います。この日に限って、普段に閉まっている十一面観音が展示される。そして、お寺の本は腐らないように風を通す式も。今日はイギルスからのお客様二人を連れて行きました。亀清の若女将の子供のころと比較したら、この祭りは随分さびしくなったそうです。イギリスの二人も言っていましたが、今の人は昔の伝統を守らなくなったと、悲しんでいました。
私はその「風を通す」式は始めて見ました。こういう地元の祭りはなかなかいいのですよ。今日は私が上山田お神楽保存会の皆様と一緒に披露しました。そうやってこういう祭りをなるべく応援したいと思っております。
Every April 17th, our local Buddhist temple, Chishikiji, holds its "11-Faced Kannnon (Goddess of Mercy) Festival". The Kannon figure is usually put away for the rest of year, and is brought out for viewing on this one day. The monks also do a special ceremony where they fan out the pages of the sacred scirpts to keep the paper from deteriating.
We had a couple of guests staying from the UK, so I invited them along to see the festival. It is an extremely local festival, and has lost a lot of its popularity in recent years. The Brits and I and some of the locals were lamenting the loss of traditions in our respective countries. But there is something bittersweet that I like about these local traditions. Today I took part in the Okagura Lion Dance, with my shishi flute. In this way, I hope to support the local traditions.



Fanning the Scriptures Ceremony