信玄と謙信が待っています。Shingen and Kenshin are waiting for you

2008.02.17: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

信玄と謙信とアンディーとケン

去年のNHK大河ドラマ「風林火山」で川中島古戦場がスターになりましたので一時的に賑やかでした。今日、我が息子2人を連れて、久しぶりに行きましたが、静かでした。スポットライトが消えたようです。でも、信玄と謙信が相変わらず待っているようです。戦国時代の歴史を味わって、そして温泉に泊まるのはどうですか?(亀清から古戦場まで来るまで約30分です。)
Last year, NHK (the national broadcaster) did a year-long 'drama' on two samurai lords from the neighboring prefectures, Takeda Shingen and Uesugi Kenshin. They had a series of battles at Kawanakajima, which is about 30 minutes from our inn by car. You can come and see some of the Sengoku Jidai history, and then come to our inn for an onsen bath!
亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website.





上山田神楽保存会新年会スパイ写真 Spy Photo from the Kamiyamada Kagura Preservation Society 'New Year' Party

2008.02.16: 上山田お神楽 Kamiyamada Lion Dance

お神楽カラオケ

この町のお神楽保存会が新年会を我が宿で行いました。私もメンバーで参加させて頂きました。布団引きは私にトレーニングしてくれた人に頼んで、私はお神楽の皆と一緒にわいわいがやがやしました。写真は哲夫さんのカラオケの場面。亀清の大広間の舞台で。
Our town's Kagura (Lion Dance) Preservation Society held their New Year party at our inn. As I am a member, I got to participate. I had the guy who taught me how to flip futons do the futon flipping tonight, and kicked it up with the Okagura guys. Pictured is Tetsuo-san belting a karaoke tune on the stage of our main banquet room.
亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website.





薪集まりバトル The Competition to Collect Firewood

2008.02.14: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

軽トラ並び:薪集まり

千曲川の河川地でニセアカシアの木が定期的に切られて、その薪が「ご自由にどうぞ」で出てくると言う話が良く聞きました。この間、私が初めて取りにいってみました。そうすると、軽トラは30台も並んでいました!信州で薪ストーブをやっている人がこんなに多いか!さっすが長野ですね。
I'd heard that the Acacia trees along the banks of the Chikuma River are cut from time to time to thin them out, and that the wood is made available for free. The other day, I went for the first time to pick some up, and was surprised to see a line of 30 pick-up trucks. There sure are a lot of people in Nagano with wood burning stoves!





いよいよ三四六バー Finally - My Guest Apperance on 346 Bar Show

2008.02.13: メディア Media

今晩と来週の水曜日、深夜で私がゲストで三四六バーという番組にでます。深夜ですが、良かったらご覧になってください。そして、14日も今度テレビ信州の「夕方ゲット!」と言う番組にも。ちょっとでも戸倉上山田温泉のPRが出来ると良いと思っております。よろしくお願い致します。詳しくはhttp://sbc21.co.jp/tv/346bar/にて。
Tonight and again next Wednesday night I'll be appearing as the guest on the tv show '346 Bar'. For details, click the title. Also, TV Shinshu's afternoon program, 'Yugata Get!' is doing a feature on our inn on the 14th. Hopefully these appearances will help do some PR for our town, Togura Kamiyamada Onsen.




お猿の温泉はやはり見る価値ありThe Snow Monkeys are sooooo cute!

2008.02.12: その他 Miscellaneous

スノーモンキーが可愛い!

11日のブログで書いたFrederikさんからお猿の温泉の写真が届きました。ちょうど、長野放送テレビ局から連絡が来まして、そのスノーモンキースが本当に海外に人気ですか?と聞かれました。この写真の通り、ほんまに可愛いのです。人気のある訳です!
In yesterday's blog, I mentioned Frederik and the guys from Germany. He sent some pictures that he took of the snow monkeys. I just got a call from Nagano Broadcasting tv station, asking if the snow monkeys were really that popular overseas. Just look at these pictures -- how can you not want to go see them!
Snow Monkey website: http://www.jigokudani-yaenkoen.co.jp
亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website.





昨日はお猿の温泉、今日はお城 Yesterday, the Snow Monkeys, Today Castles

2008.02.11: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano

3 Germans and a Tengu ドイツ人3人と天狗

ドイツから来たスターさんとの友達は昨日、地獄谷の温泉のお猿を見て、今日は荒砥城(戸倉上山田温泉の上の山城)と松本城を見学する予定です。亀清旅館をベースにして、信州を冒険しています。せっかく天気が良かったから、駅に連れて行った途中で戸倉駅の上の天狗公園によりました。
Yesterday Frederik Stahr and his buddies from Germany went up to see the snow monkeys at Jigokudani, north of here. Today, they're doing castles. Arato, the mountain castle above our town here this morning, and Matsumoto this afternoon. In between, they made Kamesei Ryokan their base for exploring Nagano. Since the weather was so nice, we stopped off at Tengu Park on the way to the station.





生のBGM Live background music

2008.02.10: 亀清旅館 Kamesei Ryokan

ロビーのピアノ

ピアノ先生の奥様が亀清のロビーのピアノを弾いてくれました。我が息子がピアノを習っているけど、さすがこの先生;指の動きがマジック!
One of our guests today, Mrs. Oku, is a piano teacher, and she graced us with some of her beautiful music. Our oldest son is taking piano classes, but the teacher just mesmerized us with her amazing finger movements.

亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website.





長野インバウンドサミット初会議 1st Mtg for Nagano Inbound Summit

2008.02.08: 活動 Activities

松大でのインバウンドサミットの会議

先週の木曜日に松本大学で、そして金曜日に長野県庁で、私とNagaKnowの雑誌の2人でオルガナイズしている長野インバウンドサミットの初会議が行われました。南木曽の妻籠宿から地獄谷の野猿公園まで、そして上高地からこの千曲市まで、インバウンドの観光客を対応しているそれぞれの現場にいる方が集まりました。そして、県の観光課長の関さんと県の観光協会長の恵崎さん等、行政の方も参加なされました。良い話し合いが出来たので次につなげるように既に計画しております。信州の良さを海外からの観光客により知られるように!
Last week (Thursday at Matsumoto University and Friday at the Prefecture Gov't offices in Nagano City), we held the first preliminary meetings for a Nagano 'Inbound' Summit. 'We' being myself and Tom & Ken from NagaKnow Magazine. We are already planning on building on the success of the first meetings, all in order to make Nagano's natural and cultural wonders better known overseas.



県庁での会議


おニューなラーメン屋さん A New Ramen Joint

2008.02.07: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada

他の若旦那達と新しいラーメン屋

昨日オーペンしたラーメン屋さん「一世」に旅館青年部と一緒に新年会の二次会で行ってみました。浅草で人気ある「ほっぴー」を初めて飲んでみました。ちょっとした渋いお店でした。
Along with the other ryokan junior guys, after our official New Year Dinner, we checked out the new ramen shop in town, Isse.
亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website.





Talented Talentタレント(才能)のあるタレントさん

2008.02.06: メディア Media

亀清の食事を召し上がっている峰さん

テレビ信州の取材で、峰竜太さんが亀清旅館に来てくれまし
た。「汗をかかせてほしい」と言われましたから、お風呂掃除をやれせました。カメラの前で格好を付けるだけと思ったら、峰さんが全部をものすごくまめで掃除してくれました。露天風呂も!とにかく、峰さんが細かいで、私は懇親しました。亀清も、この戸倉上山田温泉も、色々見て、アドバイスをくれました。
ところで、番組は2月14日、午後3:50からの夕方ゲットです。宜しければ、ご覧になってください。
Another TV crew came to our inn today, this time with actor Ryuta Mineh. We got to put Mineh-san to work, cleaning the mineral baths, chopping wood, and running errands, all for the cameras. In return for his hard work, he got to spend the night with us. Here he is pictured enjoying a Kamesei dinner.
亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website.