Monthly Archives: 12月 2007
'Tis the season タイヤー交換
2007.12.31: 亀清旅館 Kamesei Ryokan天気予報によると、雪が来るそうです。したがって、スタッドレスに交換。
The weather man calls for snow, so time to change to snow tires.
亀清旅館のHPはこちらClick here for Kamesei Ryokan website.
佐藤雅彦コンサート Jazz concert
2007.12.29: 亀清旅館 Kamesei Ryokan亀清旅館のロビーに素敵なJazzコンサートが行いました。地元の上田混声合唱段が我宿でまた忘年会をやってくれて、仲間の佐藤雅彦さんを呼んで、夜は薪ストーブの前でコンサートをやりました。他のお客さんもお聞きになって(音が外まで聞こえたらしい)、楽しい夜でした。
A chorus group from neighboring Ueda City held their end of the year party at our inn. A nationally famous jazz pianist, Masahiko Satoh, came in from Tokyo for the event, and we were treated to a wonderful jazz performance.
信州そば:どこが美味しいかって聞かないで下さい Nagano Soba
2007.12.29: 長野に来る理由 Reasons to Come to Naganoこの間、私達のシアトルからのベストフレンドが来ましたのでせっかく長野に来てくれたからそばに連れて行きました。信州では、どこの蕎麦屋が美味しいかって話したら必ずけんかになります。皆がそれぞれの篤い意見があるから。ですから、私がその店の雰囲気でいつも決めています。戸倉上山田温泉なら、地元の自然の為に活躍している「はたや」さん。
Our best friends from Seattle came to visit, so we took them to eat a local specialty: soba buckwheat noodles. When in Nagano, it's best to avoid talking about which soba restaurant is the best -- such conversations always end in arguments as everyone has such strong opinions on the matter. I choose restaurants by the feel of the place. So for here in Togura Kamiyamada Onsen, it's "Hataya".
どんど焼の記事 Don-Doh Yaki Article
2007.12.27: 温泉タウン戸倉上山田 Onsen Town Togura-Kamiyamada松本の増山さんが「NagaKnow」という英字マンスリーをやりだした。私が応援で、記事を定期的に提出しています。今回は1月13日に行う予定のどんど焼の事。詳しくはhttp://www.nagaknow.com/Don-Doh-Yaki-jp.htm
A guy in Matsumoto named Ken is publishing an English monthly called Naga-Know. I'm hoping to help out by submitting articles from time to time. This month's article is about an event coming up on 13-January called Don-Doh Yaki. You can check it out at http://www.nagaknow.com/Don-Doh-Yaki-e.htm
TV信州の取材
2007.12.25: メディア Media今日はテレビ信州の「夕方ゲット」と言う番組で、「和の心の外人」の特集で亀清の青い眼の若旦那の取材もありました。ご覧になりましたでしょうか?ちょっとでも戸倉上山田温泉のPRになったかな?私はからころ事業の町興しのプロジェクトの会議で忙しくて、ちょっとしか見えなかった。どうでしたでしょうか?
Local television station TV-Shinshu did a special on foreigners living in Nagano, including a deal on me. I was busy with meetings so couldn't catch all of it. I hope they did a good job of editing! And that it was good pr for the town.
勘助に挨拶 Saying 'Hi' to Kansuke
2007.12.22: 長野に来る理由 Reasons to Come to Nagano家族でNHKの大河ドラマ、風林火山、を見ていました。終わったら、うちの子供たちが「勘助のお墓を見たい」と言い出して、早速連れて行きました。亀清から車で30分ぐらいです。風林火山のファン、皆様どうぞ!
This year, national broadcaster NHK's year-long historical drama has been Fuurinkazan, about the famous samurai battles at Kawanakajima. Our kids watched the show and wanted to see the grave of one of the famious samurais, Kansuke Yamamoto. So I took them there today. It's only about 30 minutes by car from our inn.
やっと雪景色 Finally, snow!
2007.12.21: その他 MiscellaneousI'm dreaming of a white Christmas... We got a dusting of snow this morning. Last night, the kids and I took a bath in our outdoor bath, enjoying the beautiful stars. This morning, we woke up to everything covered in a beautiful white blanket of snow. Our outdoor bath takes on a new look with the snow.
夕べ、子供達と一緒に露天風呂に入った時に星の光りも浴びれました。今朝、起きたら全てが白くなっていて、ビックリしました。やっと露天風呂の雪景色が見えました!
Click here for Kamesei Ryokan website.亀清旅館のHPはこちら
English Lessons at the local grade school 上山田小学校の英語のヘルプ
2007.12.19: 青い目のおもてなし This American’s Omotenashi年に2,3回ぐらい地元の上山田小学校の英語のクラスにヘルプしています。ボランティアの気持ちでお陰で町の子供達の顔が段々と覚えてきました。私が正式的な先生じゃないのに、どこへ行っても子供達に「タイラー先生!」と呼ばれています。恥ずかしい!
2 or 3 times a year, I get to help out at the local Kamiyamada Elementary School with their English program. I enjoy the chance to volunteer at the school, and it is an opportunity to recognize the kids in the town. Most of them call me Tyler-Sensei, even though I'm not even close to being an official teacher.
インドからの留学生 Exchange Students from India
2007.12.18: 日米関係Culture Shock千曲市がインドからの留学生をホースティングしました。私が活躍している国際交流協会も関連したいました。協会がこの集まりを開きました。芸者さんの踊りにインドの伝統的の踊り、最適な交流でした。
そして、留学生が日本の温泉旅館を体験すると言う事で、私共の亀清旅館に一泊しました。皆さんは温泉を気に入ったようですが、和食はちょっと。。。朝食のご飯の上にヨーグルトをかけました。(ビックリ!)
Our Town, Chikuma, hosted a group of exchange students from India. The Int'l Exchange Assoc., of which I'm an active member, hosted a banquet for them. We were entertained by both our local geisha and a traditional Indian dance! International exchange at it's finest.
In order to let the students experience an onsen ryokan, they all spent the night here at Kamesei. They seemed to enjoy the mineral bath, but the traditional food was a little challenging. Pictured is one student with yogurt over her breakfast rice.