少し早いですが、藁馬 It's Early, but Wara-Uma Horses are Here

2009.12.07: 季節 Seasons

亀清の格好いい前島おじさんがこの藁馬を持ってきてくれました。通常はお正月に飾るらしいですけど、「今度、作り方を教えてあげる」と言ってくれました。我が子供達と一緒に作ってみたい。おじさんが84歳ぐらいです。歳ですから、私たちは今の内にこの伝統を学ばなきゃ。藁馬は信州だけですかな?それとも、日本全国的に作られていますか?
おじさんとの仲間が藁ででかい草履も作るのです。近くの知識時(aka十一面観音)の門に2つが飾ってあります。大草鞋を作るのに、大勢なメンバーが必要やし、数日をかけるらしいです。それと比較したら、10分で出来ちゃう藁馬は可愛もんです。でも、同じ伝統の流れだと考えたら、感心しますね。

Our cool Uncle Maejima brought us these three straw horses (wara-uma). Normally used as New Years decorations, he brought them early to show us, with the idea of teaching myself and our sons how to make them. Maejima-ojisan is getting up in age (I think he's 84 years old now), so it's important for us to learn this folkcraft tradition now while he can still show us.
Maejima-ojisan and his buddies sometimes get together to make giant straw sandals (waraji). A pair of them are displayed at the mon (entrance arch) to Chishikiji, our local temple. Those take a huge team of helpers working over several days. In comparison, these simple wara-uma that can be made in 10 minutes are cute little guys. But they are of the same tradition as the huge waraji.






コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です