亀清旅館の新しい貸切露天「しなの風呂」の庭の百日紅(さるすべり)の木が咲いてきました。可愛いらしいピンク系の赤い花を、温泉を浴びながら楽しんで頂けます。
庭師の岡田さんがこの庭を作った時に、私が百日紅をリクエストしました。真夏で花を咲く植物が少ない中で、百日紅の花はいつも見ていて、良いなと思いました。そして、名前が好きです。木の皮がスムーズで猿も滑りそう。
今は百日紅の花のちょうどいいタイミングで、是非に見に来てください。
The garden for Kamesei Ryokan's new private bath "Shinano-buro" is alive the pinkish-red splendor of the crape myrtle tree. It is in full bloom right now.
When our gardener Okada-san made the garden for our new bath last fall, I specifically requested a crape myrtle tree. Not many plants bloom in the middle of the summer. In past summers I had seen many crape myrtle trees in bloom in our area, so I was hoping to have one to add color to the bath's garden in the summer.
Also, I like the name in Japanese, "Saru-suberi". The name means "Monkey-Slip", and refers to how the bark of the tree is so smooth it seems like even a monkey would slip trying to climb it.
Anyways, now is a great chance to enjoy a soak in our new outdoor onsen bath while being able to see the colorful blossoms of our monkey-slip tree.