戸倉上山田の駐在仲間Peterさんが次の本を作り始まりました。既に「千曲市のハイキング、ウォーキング、サイクリング歴史・文化・自然20コース」の電子本を出版したし、同じく上田市周辺のは半分出来ている(春にならないと山登りの調査は出来ない)。
今度は温泉で恵まれている長野県のトップ100温泉を紹介する本を出版する予定です。
亀清旅館の海外のお客さんで「温泉」に興味ある方が多いです。秘湯とか野天風呂とか紹介する情報は日本人向けで日本語の本は沢山あるけど、英語圏の方の為にその道具が必要です。
従って、私が全面的に協力しています。今回はアポを取って、Peterさんを連れて上山田温泉資料館に行きました。その滝沢先生が親切に温泉の詳しい事 地理、歴史、引っ張り出し方など等 を教えてくれました。3時間も打ち合わせしました。(滝沢先生に感謝!)
ちなみに、参考に私なりの長野県温泉トップ100のリストを作ってみました。下記に載せますので皆様が目を通して頂いて、「こういう所を載せないと駄目」の様なご意見があれば、是非教えてください。
My fellow ex-pat here in Togura-Kamiyamada, Peter-san has started writing his 3rd guide book for the area. His first, "Hiking, Walking and Biking Nagano: 20 Nature, History and Culture Tours in Chikuma City" is already available as an e-book. The 2nd in that series will be about Ueda City and surrounds. The work is currently in hiatus until spring so additional mountain hikes can be researched.
His 3rd will be about Nagano' onsens. There are many publications out there in Japanese for Japanese people about the various remote onsens, or baths with panoramic views, etc., etc. But judging from the foreigners that stay at Kamesei Ryokan, that information would be useful for English speakers, too. So I have been helping any way I can to assist Peter in his endeavors.
That's how we found ourselves at the Kamiyamada Onsen Museum. I scheduled an appointment and Peter and I had the privelege of Takizawa-sensei giving us an in-depth description of Nagano's onsens -- the geology, the history, the mechanics, etc.
For consideration, I compiled my list of Nagano's top 100 onsen features. I would gladly welcome comments for addition / changes to the list.
Peterさんの千曲市の本 Peter's Chikuma City book